ويكيبيديا

    "national unity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوحدة الوطنية
        
    • وحدة وطنية
        
    • للوحدة الوطنية
        
    • بالوحدة الوطنية
        
    • والوحدة الوطنية
        
    • ووحدته الوطنية
        
    • ووحدتها الوطنية
        
    • وحدته الوطنية
        
    • الوحدة القومية
        
    • وحدتها الوطنية
        
    • الوفاق الوطني
        
    • الاتحاد الوطني
        
    • والوحدة القومية
        
    • وحدة الأمة
        
    • ووحدتها الترابية الوطنية
        
    However, National Unity is incomplete without a President of the Republic. UN غير أن الوحدة الوطنية لا تكتمل من دون رئيس للجمهورية.
    Hence, the preservation of National Unity is of prime importance to Malaysia in view of such diversity. UN ولذلك فإن الحفاظ على الوحدة الوطنية يكتسي أهمية قصوى بالنسبة لماليزيا في ظل هذا التنوع.
    Following the election process, it is of great importance that Afghanistan refocus on National Unity and reconstruction efforts as soon as possible. UN وفي أعقاب عملية الانتخابات، من المهم بشكل كبير أن تركز أفغانستان على الوحدة الوطنية وجهود الإعمار في أسرع وقت ممكن.
    The opposition, on the other hand, has called for a National Unity government based on an agreed national agenda for reforms. UN ومن ناحية أخرى دعت المعارضة إلى إنشاء حكومة وحدة وطنية تقوم على جدول أعمال وطني متفق عليه لإجراء الإصلاحات.
    Difference was considered a threat to National Unity. UN وقال إن التباين اعتبر تهديداً للوحدة الوطنية.
    This will require all concerned to remain open to compromise and work together in a sprit of National Unity. UN وسيتطلب ذلك من جميع الأطراف المعنية أن يظلوا على استعداد لتقديم التنازلات والعمل معا بروح الوحدة الوطنية.
    Courses conducted for 25,424 police officers from the Government of Southern Sudan and Government of National Unity during the reporting period. UN نظمت 589 دورة لـ 424 25 ضابط شرطة تابعين لحكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Sport and physical education play an increasingly important global role in maintaining National Unity, health and cultural ties. UN إن التربية الرياضية والبدنية تؤدي دورا عالميا متزايدا في الحفاظ على الوحدة الوطنية والروابط الصحية والثقافية.
    President Taur Matan Ruak continued to hold community meetings and dialogues throughout the country to support National Unity UN واصل الرئيس تاور ماتان رواك عقد الاجتماعات والحوارات المجتمعية في جميع أنحاء البلد لدعم الوحدة الوطنية
    Reaffirming the National Unity, territorial integrity and inviolability and independence of Cambodia, UN وإذ يؤكد من جديد الوحدة الوطنية والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي لكمبوديا،
    Reaffirming the National Unity, territorial integrity and inviolability and independence of Cambodia, UN وإذ يؤكد من جديد الوحدة الوطنية والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي لكمبوديا،
    Reaffirming the National Unity, territorial integrity and inviolability and independence of Cambodia, UN وإذ يؤكد من جديد الوحدة الوطنية والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي لكمبوديا،
    However, the new Government of National Unity cannot be expected to undertake these tremendous tasks entirely on its own. UN لكن لا يمكن أن نتوقع من حكومة الوحدة الوطنية الجديدة أن تقوم بهذه المهام الكبيرة جدا وحدها.
    National Unity was harmed by the reappearance of centrifugal and sectarian movements. UN وقد أضيرت الوحدة الوطنية من جراء عودة ظهور الحركات الانفصالية والطائفية.
    Third, great National Unity as one nation should be promoted by transcending differences in ideas, ideals and systems. UN وثالثا، ينبغي تعزيز الوحدة الوطنية الكبرى بصيغة اﻷمة الواحدة، بالسمو فوق الخلافات في اﻷفكار والمثل والنظم.
    In this respect it has taken note of the appeals for National Unity made by the Central African authorities. UN وأحاط المجلس علماً في هذا الصدد، بالنداءات الداعية إلى الوحدة الوطنية التي أطلقتها سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The ceremony was held in an atmosphere of National Unity. UN وأجريت مراسم تقلد السلطة في أجواء من الوحدة الوطنية.
    Co-chair of monthly meetings with the Government of National Unity on the implementation of its Darfur commitments UN :: الاشتراك في رئاسة الاجتماعات الشهرية مع حكومة الوحدة الوطنية حول تنفيذ التزاماتها في دارفور
    Yet, regardless of its victory, the MPLA has been generous in inviting UNITA to join a government of National Unity. UN ومع ذلك، ورغم انتصاره، كان هذا الحزب كريما في دعوته الى اليونيتا للمشاركة معه في حكومة وحدة وطنية.
    Above all, we shall endeavour to promote internal stability through a Government of inclusion and National Unity. UN وقبل كل شيء سنسعى إلى توطيد الاستقرار الداخلي عن طريق وجود حكومة وحدة وطنية تمثيلية.
    17. President Koroma has noted the utmost importance of National Unity and greater inter- and intra-party dialogue. UN 17 - ولقد لاحظ الرئيس كوروما الأهمية القصوى للوحدة الوطنية وتعزيز الحوار بين الأحزاب وداخلها.
    The Charter of the United Nations itself enjoined any State from seeking to disrupt the National Unity and territorial integrity of any other. UN وقال إن ميثاق الأمم المتحدة نفسه يمنع أي دولة من السعي إلى الإخلال بالوحدة الوطنية أو السلامة الإقليمية لأي دولة أخرى.
    In particular, it would facilitate a continued dialogue among the political actors, so as to promote reconciliation and National Unity. UN ويعمل بصفة خاصة، على تيسير قيام حوار متواصل فيما بين العناصر السياسية الفاعلة بما يعزز المصالحة والوحدة الوطنية.
    At the conclusion, the participants reaffirmed the sovereignty, territorial integrity, political independence and National Unity of Iraq. UN وعند اختتام المؤتمر، أكد المشاركون من جديد سيادة العراق وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية.
    They further reaffirmed that the sovereignty, territorial integrity and National Unity of States must be fully respected in accordance with the UN Charter. UN وأكدوا مجدداً على ضرورة احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية احتراماً كاملاً وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    consolidate its National Unity and achieve its objectives for the development of the Northern Pastoral area . 140 UN قرار بشأن مساندة جهود النيجر من أجل توطيد وحدته الوطنية وتحقيق أهدافه التنموية في المنطقة الرعوية بشمال البلاد
    The two sides reaffirm their mutual support for the maintenance of each other's National Unity, sovereignty and territorial integrity. UN ويؤكد الجانبان من جديد تأييد كل منهما لصون الوحدة القومية والسيادة والسلامة اﻹقليمية للجانب اﻵخر.
    As such, it would not tolerate activities and acts that called into question its National Unity or territorial integrity. UN وهي لا تستطيع، بالتالي، أن تتساهل مع الأنشطة والأفعال التي ترمي إلى زعزعة وحدتها الوطنية وسلامتها الإقليمية.
    Our delegation welcomes the signing of the National Conciliation Document by the major Palestinian political organizations and the decision to form a National Unity government. UN ويرحب وفدنا بتوقيع وثيقة الوفاق الوطني من قبل المنظمات السياسية الفلسطينية الهامة وقرار تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    In Khartoum, the Mission assisted in training organized by the Government of National Unity Ombudsman regarding administration oversight and supported workshops on juvenile justice. UN وفي الخرطوم، ساعدت البعثة في التدريب الذي نظمه أمين المظالم في حكومة الاتحاد الوطني بشأن الرقابة على الإدارة، وقدمت الدعم لحلقات عمل بشأن قضاء الأحداث.
    Consequently, the 4 July joint communiqué, with the three principles of independence, peaceful reunification and great National Unity as its main contents, was published to world attention on 4 July 1972. UN وبناء على ذلك، أُعلن للعالم في ٤ تموز/يوليه ١٩٧٢ بلاغ ٤ تموز/يوليه المشترك الذي كانت تشكل فيه المبادئ الثلاثة، الاستقلال وإعادة التوحيد السلمي والوحدة القومية الكبرى، مضمونه الرئيسي.
    The defence and security forces are crucial for forging National Unity and cohesion. UN قوات الدفاع والأمن هي البوتقة التي تصقل وحدة الأمة وتماسكها.
    2. Responding to this call by the international community, the Kingdom of Morocco set a positive, constructive and dynamic process in motion, and pledged to submit an autonomy proposal for the Sahara, within the framework of the Kingdom's sovereignty and National Unity. UN 2 - وتلبية لهذا النداء الصادر عن المجموعة الدولية، انخرطت المملكة المغربية في دينامية إيجابية وبنَّاءة، ملتـزمة بتقديم مبادرة للتفاوض بشأن نظام للحكم الذاتي لجهة الصحراء، في إطار سيادة المملكة ووحدتها الترابية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد