ويكيبيديا

    "non-governmental organizations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية في
        
    • للمنظمات غير الحكومية في
        
    • منظمات غير حكومية في
        
    • والمنظمات غير الحكومية في
        
    • المنظمات غير الحكومية ذات
        
    • المنظمات غير الحكومية من
        
    • منظمات غير حكومية لها
        
    • المنظمات غير الحكومية التي
        
    • المنظمات غير الحكومية العاملة في
        
    • منظمة غير حكومية في
        
    • المنظمات غير الحكومية مع
        
    • منظمة غير حكومية ذات
        
    • وهي منظمات غير حكومية
        
    • بالمنظمات غير الحكومية في
        
    • وهما منظمتان غير حكوميتين
        
    The impact of the expulsions of non-governmental organizations in 2009 on humanitarian operations remains visible, especially in the area of protection. UN ولا يزال أثر طرد المنظمات غير الحكومية في عام 2009 على العمليات الإنسانية جليا، ولا سيما في مجالات الحماية.
    It also notes with satisfaction the regular cooperation and partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention. UN كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح التعاون والشراكة المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    The participation of non-governmental organizations in the debate on the implementation of Agenda 21 was also welcome. UN وأعرب عن سروره لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشات بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    Role of non-governmental organizations in the United Nations Environment Programme UN دور المنظمات غير الحكومية في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    The active participation of non-governmental organizations in the follow-up would go a long way towards guaranteeing the success of our efforts. UN والمشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية في المتابعة من شأنها أن تقطع شوطا طويلا صوب ضمان نجاح جهودنا.
    The participation of non-governmental organizations in international organizations reinforces, in a sense, the political legitimacy of those international bodies. UN إن مشاركة المنظمات غير الحكومية في المنظمات الدولية تعزز إلى حد ما، الشرعية السياسية لتلك الهيئات الدولية.
    The proposed peoples' assembly cannot be a substitute for the role of non-governmental organizations in the decision-making process of the United Nations. UN وإن جمعية الشعوب المقترحة لا يمكن أن تكون بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة.
    'Participation of non-governmental organizations in the General Assembly UN ' مشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العامة
    Her delegation also wished to stress the invaluable role of non-governmental organizations in monitoring the progress of implementation of conference recommendations. UN كذلك يود وفدها التأكيد على القيمة الكبيرة لدور المنظمات غير الحكومية في رصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمرات.
    The number of non-governmental organizations in developing countries has also increased exponentially. UN وقد زاد عدد المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية بصورة هائلة.
    The proposed people’s assembly cannot be a substitute for the role of non-governmental organizations in the decision-making process of the United Nations. UN ولا يمكن أن تكون جمعية الشعوب المقترحة بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرارات في اﻷمم المتحدة.
    Work is also under way on a Directory of non-governmental organizations in the West Bank, also to be published in 1998. UN ويجري العمل أيضا على إعداد دليل المنظمات غير الحكومية في الضفة الغربية، من المقرر نشره أيضا في عام ١٩٩٨.
    A number of non-governmental organizations in the country were involved in women’s development, largely with a view to reducing illiteracy and alleviating poverty. UN ويشترك عدد من المنظمات غير الحكومية في البلد في تنمية قدرات المرأة، وتعمل معظمها بغية الحد من اﻷمية وتخفيف حدة الفقر.
    • Support the activities of non-governmental organizations in the area of reproductive health and health orientation centres for girls; UN ● دعم اﻷنشطة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية في مجال الصحة اﻹنجابية ومراكز التوجيه الصحي للفتيات؛
    ∙ Support the activities of non-governmental organizations in the area of reproductive health and health orientation centres for girls; UN ● دعم اﻷنشطة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية في مجال الصحة اﻹنجابية ومراكز التوجيه الصحي للفتيات؛
    To a large extent, such changes were made possible by the active involvement of non-governmental organizations in resolving the problem. UN وإلى حد كبير، أمكن إحــداث هــذه التغيرات بفضل المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في حل المشكلة.
    More details on the women's organizations among the broad spectrum of non-governmental organizations in Belgium would also be welcome. UN كما أنها ترحب بالحصول على مزيد من التفاصيل المتعلقة بمنظمات المرأة ضمن الطيف الواسع للمنظمات غير الحكومية في بلجيكا.
    Adviser to non-governmental organizations in the area of human rights protection UN مستشار لدى منظمات غير حكومية في مجال حمايـة حقوق الإنسان
    Invitations have been sent to all States Members of the United Nations, international and non-governmental organizations in New York. UN وقد أرسلت الدعوات إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في نيويورك.
    non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Argentina also welcomes the contributions being made by non-governmental organizations in order to promote understanding on this important question. UN كما ترحب الأرجنتين بالمساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية من أجل تشجيع التفاهم بشأن هذه المسألة المهمة.
    (c) Applications of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council that have merged with non-governmental organizations without such consultative status UN الطلبات الواردة من منظمات غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واندمجت مع منظمات غير حكومية أخرى لا تتمتع بذلك المركز الاستشاري
    Law-enforcement agencies are cooperating more and more with non-governmental organizations in providing assistance to victims of human trafficking and of violence. UN وتطور قوات الأمن تعاونها مع المنظمات غير الحكومية التي تساعد ضحايا الاتجار بالأشخاص والعنف.
    We support the efforts of non-governmental organizations in these areas. UN وندعم جهود المنظمات غير الحكومية العاملة في هذه المجالات.
    The project will cover some 39 non-governmental organizations in 10 countries. UN وسوف يشمل المشروع ٩٣ منظمة غير حكومية في عشرة بلدان.
    (a) Existing arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system; UN )أ( الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع اﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة؛
    At present there are 163 non-governmental organizations in status with UNCTAD - 77 in the General Category and 86 in the Special Category. UN يوجد اﻵن ٣٦١ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اﻷونكتاد، ٧٧ منها في الفئة العامة و٦٨ منها في الفئة الخاصة.
    Submitted by: Sisters of Charity Federation, Sisters of Mercy of the Americas and Sisters of Notre Dame de Namur, non-governmental organizations in special consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من: اتحاد راهبات المحبة، ومنظمة راهبات الرحمة في الأمريكتين، وجمعية راهبات نوتردام دي نامور، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A proposal to relocate the NGO resource centre to the Periodical Room of the Dag Hammarskjöld Library was made to the interdepartmental working group on non-governmental organizations in 1995. UN وقد طرح اقتراح بنقل مركز معلومات المنظمات غير الحكومية إلى غرفة الدوريات بمكتبة داغ همرشولد، على الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات والمعني بالمنظمات غير الحكومية في عام ٥٩٩١.
    Statement by the International Council of Women and the International Federation of Business and Professional Women, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان من المجلس الدولي للمرأة، والاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد