ويكيبيديا

    "now and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآن و
        
    • والآخر
        
    • الآن وحتى
        
    • الآن وإلى
        
    • الان و
        
    • الآن حتى
        
    • والأخرى
        
    • الأن و
        
    • الآن وفي
        
    • الآن أو
        
    • والاخر
        
    • الآن إلى
        
    • الآن وأنا
        
    • الآن ولا
        
    • والأخر
        
    We leave right now and we can be back by tonight. Open Subtitles نترك الحق الآن و يمكننا أن أعود قبل هذه الليلة.
    Well, you could shoot me now and be within your rights. Open Subtitles حسنًا، يمكنك إرداءي الآن و سيكون هذا من ضمنّ حقوقك
    There's no harm in a few smiles now and then. Open Subtitles ليس هُناك ضرر في بعض الإبتسامات بين الحين والآخر
    Cameroon will spare no effort between now and 2004 to ensure that a consensus is reached at the Review Conference. UN ولن تدخر الكاميرون جهداً من الآن وحتى عام 2004 لضمان التوصل إلى توافق في الآراء في المؤتمر الاستعراضي.
    We have adopted many forward-looking decisions, the most important of which is a national programme to respond to the consequences of the disaster between now and 2010. UN فقد اتخذنا عدة قرارات تطلعية، أهمها برنامج وطني لمواجهة عواقب الكارثة من الآن وإلى عام 2010.
    You gotta get here right now. And don't stop for coffee ! Open Subtitles يجب ان تأتى الان و لا تتوقفى من أجل القهوة
    You're with us now. And we'll never leave you, baby. Open Subtitles أنتِ معنا الآن و لن نتركك ابداً يا عزيزتي
    It's what you're doing for your kid and his mom now, and you're already good at it. Open Subtitles هذا ما يجب أن تفعله لطفلك و لأمّه الآن و أنتَ بالفعل بارعٌ في ذلك
    Then come with me now, and we could make it happen. Open Subtitles اذاً، تعالى معي الآن و يمكننا أن نجعل هذا يحدث
    He needs to go right now, and you're his emergency contact. Open Subtitles يجب أن يذهب الآن و أنت المسئول عنه في الطوارئ
    And every now and then, they fought about silly stuff, and sometimes they fought about more serious stuff. Open Subtitles وين الحين والآخر كانوا يتخاصمون على أمور سخيفة وفي بعض الأحيان يتخاصمون على أمور أكثر جدية
    Fortunately, those ghosts go away every now and then. Open Subtitles لحسن الحظ، تلك الأشباح تسافر بين الحين والآخر
    The truth is, everyone breaks the rules now and then... Open Subtitles , الحقيقة الجميع يخرقون القواعد , بين الحين والآخر
    But, given the challenges that face us, there is a need for others to do more between now and 2015. UN ولكن، وبالنظر إلى التحديات التي نواجهها، ثمة حاجة إلى أن يفعل الآخرون المزيد من الآن وحتى عام 2015.
    We remain convinced that progress to be made between now and 2014, when transition will be completed, will make a decisive impact on the future course of efforts under way in Afghanistan. UN ونحن مقتنعون بأن التقدم الذي سيُحرز من الآن وحتى عام 2014، موعد انتهاء عملية نقل المسؤوليات، سيكون له الأثر الحاسم في تحديد المسار المستقبلي للجهود المبذولة حاليا في أفغانستان.
    Between now and then, we must all use every opportunity, every debate, and every encounter to achieve that goal. UN وعلينا جميعا منذ الآن وحتى انعقاد المؤتمر أن نستخدم كل فرصة وكل حوار وكل لقاء من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    It is estimated that 63 per cent of the new infections predicted between now and 2010 can be prevented. UN ومن المقدر أن يكون ممكنا تفادي 63 في المائة من الاصابات الجديدة المتوقعة من الآن وإلى عام 2010.
    Because we're friends now, and you bring me a smoothie every day. Open Subtitles لانه نحن اصدقاء الان و انت تجلب لي عصير كل يوم
    Between now and 2015, we must make sure that promises made became promises kept. UN فمنذ الآن حتى عام 2015، علينا أن نتأكد من أن الوعود التي قطعناها قد أوفينا بها.
    Under that scenario every now and then they have simulation exercises. UN وهما بموجب ذلك السيناريو تجريان بين الفينة والأخرى تمرينات محاكاة.
    Leave now and live or stay and face your destiny. Open Subtitles غادروا الأن و عّيشْوا أو إبقوا هنا وواجهوا مصيركم.
    I'll take her room, and then it's you and me together now and every New Year's Eve. Open Subtitles أنا سوف أخذ غرفتها وثم نبقى أنا وأنتِ معاً الآن وفي كل عشية عام جديد
    But Israel will not compromise -- not now and not ever -- on those security and national interests that we deem vital. UN ولكن إسرائيل لن تتنازل، الآن أو في أي وقت على الإطلاق، عن المصالح الأمنية والوطنية التي نراها ذات أهمية حيوية.
    I'm sure these dudes sneak a sip every now and again. Open Subtitles انا متأكد من أنهم تسللوا خلسة لشرب الكحول بين الحين والاخر
    And between now and 2010, we will reach the objective of 0.7 per cent of GDP to provide assistance. UN وسنحقق من الآن إلى عام 2010 هدف تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي لتقديم المساعدات.
    Look, we're a team now, and I have a saying... a tea... Open Subtitles حسنًا نحنُ فريق واحد الآن .. وأنا لابد أن أقول الفر
    Nobody knows you're here right now and nobody knows what happened, and they wanna keep it that way. Open Subtitles لا احد يعلم انك هنا الآن ولا احد يعلم ماذا حدث وهم يريدون ابقاء الأمر كذلك
    No, it's just good to change it every now and then. Open Subtitles لا، فقط من الجيد تغير الرقم السري بين الحين والأخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد