ويكيبيديا

    "nuclear test" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارب النووية
        
    • للتجارب النووية
        
    • التجربة النووية
        
    • تجربة نووية
        
    • النووية التجريبية
        
    • تجارب نووية
        
    • التجريبية النووية
        
    • الاختبار النووي
        
    • بالتجربة النووية
        
    • للتجربة النووية
        
    • تجربة السلاح النووي
        
    • تجارب الأسلحة النووية
        
    • والتجربة النووية
        
    • تجاربها النووية
        
    • اختبارية نووية
        
    Colombia has signed and ratified the following nuclear test ban treaties: UN ووقعت كولومبيا وصدقت على المعاهدات التالية المتعلقة بحظر التجارب النووية:
    The draft text does, in fact, not contain a comprehensive but only another partial test-ban treaty which bans only nuclear test explosions. UN فهو لا يتضمن معاهدة للحظر الشامل للتجارب، بل مجرد معاهدة أخرى للحظر الجزئي للتجارب لا تحظر سوى تفجيرات التجارب النووية.
    The nuclear test demonstrates the urgency of achieving the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتظهـِر التجربة النووية بوضوح الحاجة الملحـة إلى تحقيق بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Proposal II: Entry-into-force of the Comprehensive nuclear test Ban Treaty (CTBT) is another major objective on the multilateral agenda. UN المقترح الثاني: يشكل بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أحد الأهداف الرئيسية لجدول الأعمال المتعدد الأطراف.
    New Zealand's serious concerns regarding this nuclear test have been conveyed to the Chinese authorities in Wellington and Beijing. UN وقد قامت نيوزيلندا بإبلاغ السلطات الصينية في وِلِنغتُن وبيجينغ ما يساورها من قلق شديد إزاء إجراء هذه التجربة النووية.
    At the same time, it is important that all nuclear-weapon States refrain from conducting any nuclear test. UN ومن المهم في الوقت ذاته أن تمتنع كافة الدول النووية عن إجراء أية تجربة نووية.
    The draft text does, in fact, not contain a comprehensive but only another partial test-ban treaty which bans only nuclear test explosions. UN فهو لا يتضمن معاهدة للحظر الشامل للتجارب، بل مجرد معاهدة أخرى للحظر الجزئي للتجارب لا تحظر سوى تفجيرات التجارب النووية.
    However, this work was suspended in the period when the CD was involved in active negotiations on the comprehensive nuclear test ban. UN غير أن هذا العمل توقف في الفترة التي شغل فيها المؤتمر بالمفاوضات المكثفة بشأن فرض حظر شامل على التجارب النووية.
    All States should commit themselves to the nuclear test ban. UN فينبغي للدول كافة أن تُلزم أنفسها بحظر التجارب النووية.
    Unfortunately, certain nuclear—weapon States insisted that the ban's scope should be limited to nuclear—test explosions. UN ولﻷسف فإن بعض الدول النووية صممت على أن يقتصر نطاق الحظر على التجارب النووية التفجيرية.
    We likewise call upon them to sign and ratify the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty without delay and without conditions. UN وندعو كذلك هذه الدول إلى التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون تأخير ودون شروط.
    The Comprehensive nuclear test Ban Treaty (CTBT) Act 1998 UN قانون 1998 المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Ireland is currently preparing legislation to give effect in Irish law to the Comprehensive nuclear test Ban Treaty. UN تعمل أيرلندا حاليا على إعداد قانون لجعل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا من القانون الأيرلندي.
    On the announcement of the first Indian nuclear test, France's reaction was expressed in the following communiqué: UN إثر اﻹعلان عن التجربة النووية اﻷولى التي أجرتها الهند، أعربت فرنسا عن رد فعلها في البلاغ التالي:
    The nuclear test by North Korea this year was rightly condemned across the international community. UN ولقد أدان المجتمع الدولي بحق التجربة النووية التي أجرتها كوريا الشمالية هذا العام.
    We have also repeatedly and strongly condemned the nuclear test and missile launches carried out by the Democratic People's Republic of Korea. UN كما أننا أدنا بشدة التجربة النووية وإطلاق القذائف التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    A nuclear test provides unquestionable downstream proof of the intentions of a State. UN وإجراء تجربة نووية يقدم دليلا عمليا وقاطعا على نوايا دولة ما.
    The extreme encroachment upon the sovereignty of a country represented by the discriminatory objection to a satellite launch compelled the Democratic People's Republic of Korea to take the self-defensive countermeasure of conducting a nuclear test. UN والتعدي الصارخ على سيادة بلد عن طريق التقدم باحتجاج تمييزي ضده على إطلاق ساتل قد حدا بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى اتخاذ تدبير مضاد في سبيل الدفاع عن النفس قضى بإجراء تجربة نووية.
    Moratorium on nuclear test explosions UN الوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية
    Taking this opportunity, I would like to reiterate Japan's position that no nuclear test should be conducted by any State. UN وأود، اغتناماً للفرصة المتاحة لي أن أعيد تأكيد موقف اليابان وهو أنه ينبغي ﻷي دولة ألا تجري أي تجارب نووية.
    The ongoing efforts of the international community were challenged by the nuclear test explosions by India and Pakistan. UN وتعتبر التفجيرات التجريبية النووية التي أجرتها الهند وباكستان تحديا لجهود المجتمع الدولي الجارية.
    There's a nuclear test site about 60 miles on the other side of town. Open Subtitles هناك موقع الاختبار النووي حوالي 60 ميلا على الجانب الآخر من المدينة.
    It is with deep concern that we learned about the nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. UN ولقد علمنا مع شعور عميق بالقلق بالتجربة النووية التي أجرتها جهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    While the announced North Korean nuclear test was deeply regrettable, it also refocused the attention of the international community on the relevance of the CTBT. UN وعلى الرغم من أسفنا الشديد للتجربة النووية التي أجرتها كوريا الشمالية، فإنها أعادت تركيز انتباه المجتمع الدولي على أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Having said that, I now wish to comment on the recent nuclear test conducted by the People's Democratic Republic of Korea. UN هذا، وأود الآن أن أعلق على تجربة السلاح النووي التي أجرتها مؤخرا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The 1996 Comprehensive nuclear test Ban Treaty prohibits any nuclear weapon test explosion in any circumstances. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لعام 1996، وهي تحظر جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية في أي ظرف من الظروف.
    The nuclear test carried out by the Democratic People's Republic of Korea is an exercise of a rightful measure for its self-defence. UN والتجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي ممارسة لتدبير ملائم لدفاعها عن النفس.
    India, on the other hand, McCurry remarked, had not dealt honestly with the United States about its nuclear test plans. UN ولاحظ ماك كاري أن الهند، من ناحية أخرى، لم تتعامل بإخلاص مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بخطط تجاربها النووية.
    “Only two days ago India conducted three nuclear test explosions. UN " ومنذ يومين فقط، أجرت الهند ثلاثة تفجيرات اختبارية نووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد