ويكيبيديا

    "of a regional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إقليمي
        
    • إقليمية
        
    • الإقليمية
        
    • الإقليمي
        
    • اقليمي
        
    • اقليمية
        
    • الاقليمي
        
    • إقليميين
        
    The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development Account. UN وقد تم الاضطلاع بدراسات حالة في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي يُمول عن طريق الحساب الإنمائي.
    A UNEP project to support the implementation of a regional programme on sustainable consumption and production began in 2007. UN وبدأ مشروع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ برنامج إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2007.
    A meeting for the preparation of a regional threat assessment report on organized crime and terrorism is being planned for 2012. UN ويجري حاليا التخطيط لعقد اجتماع في عام 2012 لإعداد تقرير إقليمي عن تقييم الأخطار الناجمة عن الجريمة المنظمة والإرهاب.
    The establishment of a regional mechanism for building capacities to manage shared water resources UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    Travel within the subregion is difficult in the absence of a regional airline. UN كما يعد السفر داخل المنطقة الفرعية صعبا في غياب شركة طيران إقليمية.
    Establishment of a regional seas programme for the Central-East Pacific region UN إنشاء برنامج البحار الإقليمية لوسط وشرق منطقة المحيط الهادئ
    Carrying out the programme is the responsibility of a regional implementation unit headquartered in Nicaragua. UN وتقع مسؤولية تنفيذ البرنامج على عاتق وحدة التنفيذ الإقليمي ومقرها في نيكاراغوا.
    This concrete example of a regional approach to stockpile destruction could also be applied in other regions, such as Africa and Asia. UN وهذا المثال الملموس على اتباع نهج إقليمي في تدمير المخزونات يمكن أن يطبق أيضا في مناطق أخرى مثل أفريقيا وآسيا.
    establishment of a regional Mutual Legal Assistance Regime; and UN `6 ' إقامة نظام إقليمي لتبادل المساعدة القضائية؛
    This initiative formed part of a regional project to strengthen immigration and border controls in Kazakhstan and Central Asia. UN وشكلت هذه المبادرة جزءا من مشروع إقليمي لتعزيز ضوابط الهجرة والضوابط على الحدود في كازاخستان وآسيا الوسطى.
    The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development Account. UN وقد تم إجراء دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في أطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية.
    Implementation of a regional information and communications technology structure. UN تنفيذ هيكل إقليمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    UNODC is of the view that every effort should be made to ensure the development of a regional operational approach to address transnational organized crime and facilitate cooperation among all Caribbean Member States, including Cuba. UN ويرى المكتب أنه ينبغي عدم ادخار أي جهد لكفالة وضع نهج إقليمي لعمليات التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتيسير التعاون بين جميع الدول الأعضاء من منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا.
    Discussions are ongoing with the Government of Egypt for the establishment of a regional office for North Africa. UN والمناقشات جارية مع الحكومة المصرية لإنشاء مكتب إقليمي لشمال أفريقيا.
    Evaluation of a regional medical evacuation centre in South Africa UN أعد تقييم إنشاء مركز إقليمي للإجلاء الطبي في جنوب أفريقيا
    The establishment of a regional mechanism for building capacities to manage shared water resources UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    It also helps in the forming of a regional security mechanism. UN كما أنها تساعد في تشكيل آلية إقليمية للأمن.
    Current efforts focus on the adoption of a regional strategy on cooperation with the tourism sector to combat human trafficking. UN وتركز الجهود الحالية على اعتماد استراتيجية إقليمية بشأن التعاون مع قطاع السياحة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    Establishment of a regional seas programme for the Central-East Pacific region UN إنشاء برنامج البحار الإقليمية لوسط وشرق منطقة المحيط الهادئ
    The Commission's recommendation is to maintain the existence of a regional executive board, as it proved to be a crucial element in the success of the regional implementation of the 2005 round. UN وتوصي اللجنة بالحفاظ على وجود مجلس تنفيذي إقليمي، لأنه ثبت أنه عنصر حاسم في نجاح التنفيذ الإقليمي لجولة عام 2005.
    Hungary presented a proposal for the establishment of a regional space geodesy centre in Penc, Hungary. UN إذ قدمت هنغاريا اقتراحا بانشاء مركز اقليمي لجيوديسيا الفضاء في بنتس، هنغاريا.
    The latter consists of a regional Chamber of Commerce and a Business Council. UN ويتألف اﻷخير من غرفة تجارة اقليمية ومجلس لﻷعمال التجارية.
    This includes: the operation of harmonized axle load limits; adoption of COMESA carrier licencing; and the application of a regional third-party motor insurance scheme. UN ويتضمن ذلك: تنفيذ وتطبيق مخطط تأمين العربات ضد الطرف الثالث على الصعيد الاقليمي.
    In particular, the establishment of a regional UNDAC team for the Caribbean and the posting of regional disaster response advisers to Central America and Southern Africa were welcomed. UN وأُعرب عن الترحيب، بصورة خاصة، بإنشاء فريق الأمم المتحدة الإقليمي لتقييم الكوارث والتنسيق في منطقة البحر الكاريبي وتعيين مستشارين إقليميين للاستجابة للكوارث في أمريكا الوسطى والجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد