ويكيبيديا

    "of fdi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • للاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • الاستثمار المباشر الأجنبي
        
    • للاستثمار المباشر الأجنبي
        
    • الاستثمارات الأجنبية المباشرة
        
    • بالاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • الاستثمارات المباشرة الأجنبية
        
    • للاستثمارات الأجنبية المباشرة
        
    • بالاستثمار المباشر اﻷجنبي
        
    • استثمارات أجنبية مباشرة
        
    • هذا الاستثمار
        
    • الاستثمار المباشر اﻷجنبي اﻵتي
        
    • استثمار أجنبي مباشر
        
    • من الاستثمار الأجنبي
        
    • من الاستثمارات الأجنبية
        
    Both the allocation and quality of FDI continue to be of concern. UN ولا يزال توزيع الاستثمار الأجنبي المباشر ونوعيته على السواء مدعاة للقلق.
    However, for the world as a whole, the quantitative importance of FDI is small compared to that of domestic investment. UN لكن على صعيد العالم ككل، تظل أهمية الاستثمار الأجنبي المباشر من حيث القيمة متواضعة بالمقارنة مع الاستثمار المحلي.
    Over the past decade, developing countries themselves have become a major source of FDI flows to the services sector. UN وخلال العقد المنصرم، أصبحت البلدان النامية نفسها من المصادر الرئيسية لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الخدمات.
    The secretariat also issued a note on the sectoral distribution of FDI. UN كما أصدرت الأمانة أيضاً مذكرة عن التوزيع القطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر.
    They should also maintain the upward trend of FDI inflows to Africa. UN وينبغي لهم المحافظة على الاتجاه التصاعدي لتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أفريقيا.
    It noted the potential of FDI for meeting the objectives of the President's Seven-Point Agenda and the Vision 2020. UN وأشارت إلى ما ينطوي عليه الاستثمار الأجنبي المباشر من إمكانات لتلبية أهداف خطة الرئيس ذات النقاط السبع ورؤية 2020.
    The share of FDI to the 49 least developed countries had dropped to a mere 0.5 per cent of the global total. UN وقد هبطت حصة الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نموا وعددها 49 إلى مجرد 0.5 في المائة من المجموع العالمي.
    The impact of FDI on employment is negative in the short term. UN وإن أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على العمالة سلبي على المدى القصير.
    Report of the Expert Meeting on Policies and Programmes for Technology Development and Mastery, Including The Role of FDI UN :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بسياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    Report of the Expert Meeting on the Impact of FDI on Development. UN :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Assistance to relevant government entities on preparation of FDI statistics UN إلى الهيئات الحكومية ذات الصلة بشأن إعداد إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر
    Those agreements have become one of the most important policy tools for the promotion and protection of FDI. UN لقد أصبحت اتفاقات الاستثمار الثنائية إحدى أكثر أدوات السياسات أهمية لتعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر وحمايته.
    After a sharp rise in 2007, the global flow of FDI was again slowing down, which would affect least developed countries. UN فبعد أن حقق الاستثمار الأجنبي المباشر زيادة حادة في عام 2007 أخذ في التباطؤ مرة أخرى، مما سيؤثر على أقل البلدان نموا.
    Countries should therefore consider both the quality and quantity of FDI. " UN ومن ثم ينبغي للبلدان أن تنظر إلى الاستثمار الأجنبي المباشر من حيث الكيف والكم على السواء.
    Domestic fixed investment increased strongly even in regions that did not benefit from an increase of FDI. UN وشهد الاستثمار الثابت المحلي ازدياداً قوياً حتى في المناطق التي لم تستفد من زيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Those numerous reasons for optimism about the future of FDI flows were tempered by some significant risks. UN 8- وخفَّفت بعض المخاطر المهمة من بواعث التفاؤل الكثيرة حيال مستقبل تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    TD/B/COM.2/77 The emerging landscape of FDI: some salient issues. UN المشهد المتشكل للاستثمار الأجنبي المباشر: بعض القضايا البارزة.
    Diaspora investment may also be an important source of FDI in property and services. UN كما يمكن أن يشكل استثمار المغتربين مصدراً مهماً للاستثمار الأجنبي المباشر في الممتلكات والخدمات.
    Otherwise, proactive measures to improve the economic determinants of FDI will be undermined. UN وإلا فإن التدابير الاستباقية لتحسين المحدِّدات الحاسمة للاستثمار الأجنبي المباشر ستتقوض أركانها.
    Foreign direct investment (FDI) databases and the improvement of FDI statistics in the ESCWA region UN قواعد بيانات الاستثمار المباشر الأجنبي، وتحسين إحصاءات الاستثمار المباشر الأجنبي في منطقة الإسكوا
    South-South cooperation is becoming an increasing source of FDI. UN إن التعاون بين بلدان الجنوب آخذ في أن يصبح مصدرا متزايدا للاستثمار المباشر الأجنبي.
    One third of FDI was driven by privatization. UN وجلب التخصيص ثلث الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    UNCTAD assisted the Government of Lesotho in the preparation of FDI legislation. UN وساعد الأونكتاد حكومة ليسوتو على إعداد تشريع يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    In general, since the Monterrey conference in 2002, there has been an increase in the flow of FDI to the various regions. UN وعموماً، ومنذ انعقاد مؤتمر مونتيري في عام 2002، تحققت زيادة في تدفق الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى مختلف المناطق.
    88. Recently, developing countries have become increasingly important as a source of FDI. UN 88 - واكتسبت البلدان النامية في الآونة الأخيرة أهمية متزايدة كمصدر للاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    In addition, for a number of countries the objectives of FDI legislation remain the growth of specific industries, the transfer of technology and the promotion of exports, while other countries have broader objectives. UN وعلاوة على ذلك، فبالنسبة لعدد من البلدان لا تزال أهداف التشريع المتعلق بالاستثمار المباشر اﻷجنبي هي تحقيق نمو صناعات معينة ونقل التكنولوجيا وتعزيز الصادرات بينما ترمي بلدان أخرى الى أهداف أوسع.
    Still others, with favourable indicators of FDI potential but receiving FDI below their potential, when reviewing their regulatory frameworks, would need to focus on promotional efforts and attracting TNCs to particular projects. UN وسيلزم أيضاً أن تقوم حكومات أخرى، لديها مؤشرات مؤاتية لامكانيات الاستثمار اﻷجنبي المباشر ولكنها تتلقى استثمارات أجنبية مباشرة أقل من امكانياتها، بالتركيز لدى استعراض أطرها التنظيمية على الجهود الترويجية لمشاريع معينة وعلى اجتذاب الشركات عبر الوطنية اليها.
    In Viet Nam, the impact of FDI had been extremely positive on the whole. UN وقد كان تأثير هذا الاستثمار إيجابياً للغاية بشكل عام في فييت نام.
    It also examined trends and patterns of FDI from developing countries and outlined policy options for home developing countries to enhance the contribution that such investment can make to the development process of home economies; UN كما تفحصت اتجاهات وأنماط الاستثمار المباشر اﻷجنبي اﻵتي من البلدان النامية وأوجزت الخيارات السياسية بالنسبة للبلدان النامية الموطن فيما يتعلق بتعزيز اﻹسهام الذي تستطيع أن تقدمه هذه الاستثمارات لعملية التنمية في الاقتصادات الوطنية؛
    On the contrary, there are some investments that African countries cannot undertake without the involvement of FDI. UN بل على العكس من ذلك، هناك بعض الاستثمارات التي لا يمكن للبلدان الأفريقية توظيفها دون توفّر استثمار أجنبي مباشر.
    The perceived roles of FDI and local investment, and their relationship within the framework of the development process, were being reconsidered in light of the financial crisis. UN ويُعاد النظر، في ضوء الأزمة المالية الحالية، في الدور المتصور لكلٍ من الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي، وفي العلاقة بينهما في إطار عملية التنمية.
    Kazakhstan and Azerbaijan were the leaders within the CIS group by this measure, receiving about $530 and $490 of FDI, respectively. UN أما كازاخستان وأذربيجان فتصدرتا مجموعة رابطة الدول المستقلة بحسب هذا المقياس إذ بلغ نصيب الفرد فيهما من الاستثمارات الأجنبية المباشرة 530 دولارا و 490 دولارا على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد