ويكيبيديا

    "of misconduct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سوء السلوك
        
    • بسوء السلوك
        
    • إساءة السلوك
        
    • سوء سلوك
        
    • لسوء السلوك
        
    • سوء التصرف
        
    • بسوء سلوك
        
    • سوء تصرف
        
    • بإساءة السلوك
        
    • بسوء التصرف
        
    • بإساءة التصرف
        
    • إساءة التصرف
        
    • في حالات السلوك المخل
        
    • السلوك التي
        
    • لسوء التصرف
        
    (ii) Increased number of overall awareness-raising activities aimed at informing United Nations personnel about the consequences of misconduct and the related mechanisms UN ' 2` زيادة عدد أنشطة التوعية عموما التي تهدف إلى تعريف موظفي الأمم المتحدة بعواقب سوء السلوك وبالآليات المتصلة بذلك
    The Special Committee emphasizes that the leadership of managers and commanders is vital in the prevention of misconduct. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أن الدور القيادي للمديرين والقادة أمر حيوي في منع أفعال سوء السلوك.
    Audits and inspections may also bring to light allegations of misconduct. UN ويمكن أيضاً لعمليات المراجعة والتفتيش أن تكشف ادعاءات سوء السلوك.
    Israel is committed to investigating every allegation of misconduct by its forces. UN وتلتزم إسرائيل بالتحقيق في كل إدعاء بسوء السلوك من جانب قواتها.
    The Special Committee emphasizes that the leadership of managers and commanders is vital in the prevention of misconduct. UN وتشدد اللجنة على أن الدور القيادي للمديرين والقادة أمر حيوي في منع إساءة السلوك.
    Their presence outside of the capital has also provided complainants with more immediate and direct access for reporting allegations of misconduct. UN كما أن وجود هذه المكاتب خارج العاصمة يوفر لمقدمي الشكاوى قناة مباشرة ليبلغوا فورا عن الادعاءات بحصول سوء سلوك.
    Audits and inspections may also bring to light allegations of misconduct. UN ويمكن أيضاً لعمليات المراجعة والتفتيش أن تكشف ادعاءات سوء السلوك.
    - All allegations of misconduct except abuse of authority and harassment UN :: جميع ادعاءات سوء السلوك باستثناء سوء استعمال السلطة والمضايقة
    (ii) Increased number of overall awareness-raising activities aimed at informing United Nations personnel about the consequences of misconduct and the related mechanisms UN ' 2` ازدياد عدد أنشطة التوعية عموما التي تهدف إلى تعريف موظفي الأمم المتحدة بعواقب سوء السلوك وبالآليات المتصلة بذلك
    The subject of misconduct and disciplinary measures was of great importance. UN ثم إن موضوع سوء السلوك والتدابير التأديبية يتسم بأهمية كبيرة.
    Review of misconduct cases by Headquarters needs to be expedited UN يلزم أن يسرع المقر في استعراض حالات سوء السلوك
    The Special Committee emphasizes that the leadership of managers and commanders is vital in the prevention of misconduct. UN وتشدد اللجنة على جدية الدور القيادي الذي يضطلع به المديرون والقادة في مجال منع سوء السلوك.
    The Special Committee emphasizes that the leadership of managers and commanders is vital in the prevention of misconduct. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أن الدور القيادي للمديرين والقادة أمر حيوي في منع سوء السلوك.
    The staff member is given a reasonable opportunity to respond to the allegations of misconduct. UN وتتاح للموظف فرصة معقولة للرد على ادعاءات سوء السلوك.
    Cases received by type of misconduct UN القضايا الواردة مصنفة بحسب نوع سوء السلوك
    Prevention of misconduct was carried out based on the development policies, issuance of advisories, conduct of trend analysis and risk assessments on a 3-month basis UN اضطلع بأنشطة لمنع سوء السلوك من خلال وضع سياسات، وإصدار توجيهات، وإجراء تحليلات للاتجاهات، وتقييمات للمخاطر كل 3 أشهر
    Ensuring that all allegations of misconduct are thoroughly and expeditiously investigated is the best tool for avoiding credibility damage. UN كفالة التحقيق بصورة شاملة وسريعة في الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك هي أفضل وسيلة لتجنب إلحاق الضرر بالمصداقية.
    The Committee also notes in this regard that all staff have a duty to report allegations of misconduct. UN وتلاحظ اللجنة أيضا في هذا الصدد أن على جميع الموظفين واجب الإبلاغ عن ادعاءات بسوء السلوك.
    429. The Board recommends that the Administration expedite the investigation and finalization of all cases of misconduct. UN 429 - يوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بالتحقيق في جميع حالات إساءة السلوك والبت فيها.
    The facts established during the investigation were insufficient to support a finding of misconduct against a UNHCR staff member. UN غير أن الوقائع التي أثبتها التحقيق لم تكن كافية لدعم استنتاج سوء سلوك أحد الموظفين في المفوضية.
    163. In 2008, the Office of the Inspector General received 279 allegations of fraud and other allegations of misconduct. UN 163- في عام 2008، تلقى مكتب المفتش العام 279 إدعاء بوقوع حالات غش وحالات أخرى لسوء السلوك.
    Accordingly, this type of misconduct does not appear to have a significant bearing upon the effectiveness of the functioning of the Tribunals. UN وبالتالي، فإن هذا النوع من سوء التصرف ليس له، على ما يبدو، تأثير ملحوظ على فعالية أداء المحكمتين.
    It disregards Israel's extensive criminal investigation process of allegations of misconduct by Israeli armed forces. UN إنه يتجاهل عملية التحقيقات الجنائية الإسرائيلية المكثفة في ادعاءات بسوء سلوك القوات المسلحة الإسرائيلية.
    In case of misconduct by law enforcement officials, sanctions and disciplinary measures should be implemented accordingly. UN وفي حالة سوء تصرف موظفي إنفاذ القانون، ينبغي تنفيذ جزاءات وتدابير تأديبية بناء على ذلك.
    Investigation into allegations of misconduct, bribery and a leak of information prior to the bidding process for a travel management service contract UN التحقيق في ادعاءات بإساءة السلوك والرشوة والإفصاح عن معلومات قبل بدء عملية طرح العطاءات للحصول على عقد لإدارة خدمات السفر
    Allegations of misconduct against civilian staff members are investigated and dealt with in accordance with United Nations rules and regulations. UN ويتم التحقيق في المزاعم المتعلقة بسوء التصرف من جانب الموظفين المدنيين والبت فيها وفقا لقواعد الأمم المتحدة ولوائحها.
    The complainant alleges that public prosecutors in Serbia and Montenegro seldom institute criminal proceedings against police officers accused of misconduct and delay the dismissal of complaints, sometimes by years, thereby denying the injured party the right to prosecute his/her own case. UN ويدّعي صاحب الشكوى أن المدعي العام في صربيا والجبل الأسود قلما يتخذ إجراءات جنائية ضد رجال الشرطة الذين يتهمون بإساءة التصرف كما أن رفض الشكاوى يتأخر لسنوات أحياناً، مما يحرم الطرف المتضرر من الحق في تولي الادعاء في قضيته.
    It is not a regulatory instrument and does not carry sanctions in case of misconduct. UN وهو ليس بالأداة التنظيمية ولا يترتب عليه أيُّ عقوبات في حالة إساءة التصرف.
    Cases of misconduct reported UN حالات سوء السلوك التي وردت تقارير بشأنها
    One with 16 counts of misconduct ranging from fraud to tax evasion. Open Subtitles واحد بستة عشر تحقيقاً لسوء التصرف التجول مابين الاحتيال والتهرب الضريبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد