ويكيبيديا

    "of monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصد
        
    • رصد
        
    • للرصد
        
    • لرصد
        
    • برصد
        
    • بالرصد
        
    • للمراقبة
        
    • من المراقبة
        
    • رصدها
        
    • من الرقابة
        
    • بالمراقبة
        
    • بمراقبتها
        
    :: Development of monitoring capabilities for defined fissile material production facilities and for possible inspections at sensitive United States sites. UN :: تطوير قدرات الرصد لمرافق محددة لإنتاج المواد الانشطارية ولعمليات التفيتش الممكنة في مواقع حساسة في الولايات المتحدة.
    Annual Friends of monitoring Systems Branch steering committee meeting UN الاجتماع السنوي للجنة التوجيهية لأصدقاء فرع نظم الرصد
    In addition, Croatia is active in the development and early use of monitoring mechanisms for those two Conventions. UN علاوة على ذلك، تنشط كرواتيا في تطوير آليات الرصد الخاصة بهاتين الاتفاقيتين واستخدامها في وقت مبكر.
    The presenter highlighted the benefits of monitoring and measuring progress and described the various steps in the integrated reporting processes. UN وسلطت المتحدثة الضوء على مزايا رصد وتقييم التقدم المحرز، وشرحت شتى الخطوات التي تتشكل منها عمليات الإبلاغ المتكاملة.
    This implies a changed way of monitoring the multilateral system. UN وهذا ينطوي على تغيير طريقة رصد النظام المتعدد الأطراف.
    Draft article 5, on implementation, envisaged the establishment of monitoring mechanisms. UN وينص مشروع المادة 5، المتعلقة بالتنفيذ، على إنشاء آليات للرصد.
    Additionally, it referred to activities of monitoring of law enforcement bodies by NGOs and its impact on preventing human rights violations. UN كما أشار إلى أنشطة لرصد هيئات إنفاذ القانون من جانب منظمات غير حكومية وأثره على منع انتهاكات حقوق الإنسان.
    Others stated that it was time to look beyond indicators to the area of monitoring and implementation. UN وأشار آخرون إلى أن الوقت قد حان للنظر فيما يتجاوز المؤشرات إلى مجال الرصد والتنفيذ.
    Effectiveness and efficiency of monitoring, reporting procedures and practices; UN ' 4` فعالية وكفاءة إجراءات وممارسات الرصد والإبلاغ؛
    Reporting of monitoring results involves summarising and presenting results, related information and compliance findings in an effective way. UN تشمل عملية الإبلاغ عن نتائج الرصد تلخيص وعرض النتائج والمعلومات ذات الصلة ونتائج الامتثال بطريقة فعالة.
    A new scheme of monitoring by eminent citizens has also been introduced. UN كما بدأ تنفيذ برنامج جديد يتولى بمقتضاه مواطنون بارزون عملية الرصد.
    The results of monitoring are annually reported to the National Human Rights Policy Council and made public. UN ويرفع تقرير عن نتائج الرصد إلى المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان وتعمم هذه النتائج سنوياً.
    Inevitably, the design and interpretation of monitoring programmes reflect local needs. UN ومن المحتم أن يعكس تصميم، وتفسير، برامج الرصد الاحتياجات المحلية.
    (ii) Decreased number of monitoring missions on human rights abuses UN ' 2` تخفيض عدد بعثات رصد انتهاكات حقوق الإنسان
    Increase scope and frequency of monitoring for implementing partners with weaker capacity UN زيادة نطاق وتواتر رصد المشاريع التي ينفذها شركاء ذوو قدرات أضعف
    An important dimension in setting the framework for the post-2015 development agenda is that of monitoring progress on national educational goals and targets. UN وثمة بعدٌ هام في تحديد إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 هو رصد التقدم المحرز بشأن الأهداف والغايات التعليمية الوطنية.
    They complained also that the objective of monitoring the human rights situation so as to assist Rwanda to progress in the human rights domain was being neglected. UN واشتكوا أيضا من أن العمل لا يسعى لبلوغ الهدف المتمثل في رصد حالة حقوق اﻹنسان من أجل حث خطى رواندا في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Rationalization should also encompass the task of monitoring human rights. UN وينبغي أن يشمل الترشيد أيضا مهمة رصد حقوق اﻹنسان.
    Indeed, this is a major purpose of monitoring and assessment. UN وهذا يشكل في واقع الأمر هدفاً رئيسياً للرصد والتقييم.
    Sustainable development also requires new partnerships and a different way of monitoring and communicating results to Governments and stakeholders. UN وتقتضي التنمية المستدامة أيضا إقامة شراكات جديدة ووضع طريقة مختلفة لرصد النتائج وإبلاغها إلى الحكومات والجهات المعنية.
    There has been some progress in respect of monitoring progress against expenditure. UN وقد أحرز بعض التقدم فيما يتعلق برصد التقدم المحرز مقابل المصروفات.
    Such clauses typically involved acceptance of a certain mode of dispute settlement or of monitoring by a treaty body. UN وذكر أن هذه الشروط تتعلق عادة بقبول أسلوب معين لتسوية المنازعات أو بالرصد من جانب هيئة تعاهدية.
    The results of monitoring, enforcement and compliance were evaluated by its Permanent Committee of Control and Enforcement and reported annually to the NEAFC Commission. UN وتقيم اللجنة الدائمة للمراقبة والإنفاذ باللجنة نتائج عمليات الرصد والإنفاذ والامتثال، وترفع تقارير سنوية إلى اللجنة.
    The Committee is concerned about the policy on registration of institutions that care for French persons with disabilities, in particular children with disabilities, in the State party and the lack of monitoring of such institutions. UN ويساور اللجنة قلق بسبب سياسة الترخيص للمؤسسات باستقبال الأشخاص ذوي الإعاقة الفرنسيين، ولا سيما الأطفال منهم، على أراضي الدولة الطرف، بدون ما يكفي من المراقبة.
    The identification of changes at the sites would be important for the preparation of monitoring plans for those sites. UN وسيكون من المهم تحديد التغيرات في المواقع لإعداد خطط رصدها.
    To achieve the highest degree of monitoring and control of fund-raising and the transfer of funds abroad UN بهدف بلوغ أقصى درجة من الرقابة وإحكام السيطرة على جمع الأموال أو تحويلها للخارج.
    35. Privately run migrant detention centres pose particular difficulties in terms of monitoring. UN 35- وتطرح مراكز احتجاز المهاجرين التي تديرها جهات خاصة صعوبات معينة فيما يتعلق بالمراقبة.
    (g) Coverage of all aspects of occupational safety and health, provision of a suitable working environment and regulation of monitoring and control bodies. UN )ز( تحديد كافة جوانب السلامة والصحة المهنية وتأمين بيئة العمل وتنظيم اﻷجهزة الخاصة بمراقبتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد