The draft Environment Act, which contained a provision controlling the import of ozone-depleting substances, was at an advanced stage of preparation. | UN | ووصل إعداد مشروع قانون البيئة، الذي يحتوي على حكم يفرض رقابة على استيراد المواد المستنفدة للأوزون، إلى مرحلة متقدمة. |
As of the date of preparation of this report, no individuals appearing on these lists have been identified at the Algerian border posts. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يفد أي شخص من الأشخاص الواردة أسماؤهم في هاتين القائمتين إلى أي نقطة حدود جزائرية. |
As of the date of preparation of this report, 13,874 people, including 8,410 Algerian citizens, had been recorded as entering Algerian territory. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، بلغ عدد الأشخاص الذي دخلوا الأراضي الجزائرية 874 13 شخصا بينهم 410 8 مواطن جزائري. |
The same level of preparation does not exist for other topics on the Commission's agenda. | UN | غير أن ثمة مواضيع أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة لا تحظى بنفس مستوى الإعداد. |
In order to achieve that goal, the negotiation process requires a high level of preparation at the national level. | UN | وبغية تحقيق ذلك الهدف، تتطلب عملية التفاوض مستوى عالياً من التحضير على الصعيد الوطني. |
However, each entity was close to resolving this issue at the time of preparation of the present report. | UN | إلا أن كل كيان من الكيانات كان على وشك حل هذه القضية وقت إعداد هذا التقرير. |
UNFPA told the Board this trend continued in 1993, but detailed figures were not available at the time of preparation of this report. | UN | وأخبر الصندوق المجلس بأن هذا الاتجاه قد استمر في عام ١٩٩٣، ولكن لم تكن هناك أرقام مفصلة عند إعداد هذا التقرير. |
They are labour-intensive in terms of preparation and analysis of results. | UN | وهي تتسم بكثافة اليد العاملة من حيث إعداد تحليل النتائج. |
At present, about one third of the agreements have been implemented, while others are in various stages of preparation. | UN | وجـــرى حتى اﻵن تنفيــذ ثلث هــذه الاتفاقــات تقريبا، فيما لا يزال العدد المتبقي في مراحل إعداد مختلفة. |
On the basis of the official United Nations rate of exchange in effect on the date of preparation. | UN | يتم التطبيق على أساس سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في وقت إعداد الميزانية. |
Two other affected countries are at an advanced stage of preparation and may finish by the end of 2005. | UN | وبلغ بلدان متضرران آخران مرحلة متقدمة من إعداد برنامجيهما وقد ينتهيان من ذلك بحلول نهاية عام 2005. |
In respect of volume V, Supplements Nos. 8 and 9 are near completion; seven other volumes are in different stages of preparation. | UN | وتوشك إعداد المجلدين الخامسين من الملحقين رقم 8 ورقم 9 على الانتهاء، وهناك سبعة مجلدات أخرى في مراحل إعداد مختلفة. |
Consequently, the work to be completed comprises 18 volumes, 9 of which are in different stages of preparation. | UN | ومن ثم، يتألف العمل الذي سيُنجز من 18 مجلدا، منها 9 مجلدات في مراحل إعداد مختلفة. |
Note: Figures are based on statistics received from Member States by the time of preparation of the report. | UN | ملاحظة: تستند هذه الأرقام إلى الإحصاءات التي وردت من الدول الأعضاء حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
As at the date of preparation of the present note no proposals for adjustments had been received by the Secretariat. | UN | ولم تكن الأمانة قد تلقت أي اقتراحات بشأن هذه التنقيحات حتى تاريخ إعداد هذه المذكرة. |
At the time of preparation of the present report, many had already been tested and signed off on by the users. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير كان مستخدمو نظام الإبلاغ قد اختبروا بالفعل الكثير من تلك التقارير ووقعوا عليها. |
The recommendations and the status of their implementation at the time of preparation of the present report is shown in the annex. | UN | وترد في المرفق التوصيات وحالة تنفيذها وقت إعداد هذا التقرير. |
As of the date of preparation of the present report, there have been four meetings of the Advisory Board, all at Headquarters: | UN | وقد انعقدت حتى تاريخ إعداد هذا التقرير خمسة اجتماعات للمجلس الاستشاري، كلها في المقر: |
Eight other volumes are in different stages of preparation. | UN | وهناك ثمانية مجلدات أخرى في شتى مراحل الإعداد. |
The process of preparation, review and approval is introduced before the Director of Finance finally approves it. | UN | وتمر البيانات بمراحل الإعداد والاستعراض والإقرار قبل موافقة مدير الشؤون المالية عليها نهائيا. |
It notes also that, by all accounts, a great deal of preparation had been put into determining and designating the targets of air strikes. | UN | وتلاحظ أيضاً أنه، بكل المقاييس، تم تحديد وتصنيف أهداف الغارات الجوية بقدر كبير من التحضير. |
At the time being, Decrees concerning the specific requirements for institutional accreditation are at an advanced stage of preparation. | UN | وحالياً، بلغت المراسيم المتعلقة بالشروط المحددة للاعتماد المؤسسي مرحلة متقدمة من مراحل إعدادها. |
In the context of preparation of field missions, OCHA could provide an information package for special rapporteurs and experts; | UN | وفي سياق الاستعداد للبعثات الميدانية، يمكن لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تقديم مجموعة معلومات إلى المقررين الخاصين والخبراء؛ |
The team is conducting its investigations at the time of preparation of the present report. | UN | وتقوم الفرقة بتحقيقها في الوقت الذي يتم فيه تحضير هذا التقرير. |
This High-level Dialogue has been the culmination of years of preparation. | UN | وقد جاء هذا الحوار الرفيع المستوى تتويجا لسنوات من الأعمال التحضيرية. |
SID organized different processes of preparation that have had a follow-up in the form of global programmes and publications. | UN | ونظمت عمليات تحضيرية مختلفة ترتبت عليها متابعات في شكل برامج عالمية ومنشورات. |
After several years of preparation, the parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), decided at the Review and Extension Conference to make it indefinite. | UN | وبعد الاعداد الذي استغرق بضع سنوات، قرر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في مؤتمرهم لاستعراض المعاهدة وتمديدها، تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
Another report, in the final stage of preparation, concerns political challenges. | UN | وهناك تقرير آخر في المرحلة الأخيرة لإعداده يتعلق بالتحديات السياسية. |
The need was urgent and a great deal of preparation would be required if the office was to begin functioning in 2010. | UN | وقال إن الحاجة ماسة، وإنه يلزم قدر كبير من التحضيرات إذا ما أريد للمكتب أن يبدأ عمله في عام 2010. |
The Decree-Law establishing the Committee against Money-Laundering is in the final stages of preparation in the Office of the Prime Minister. | UN | بلغ المرسوم التشريعي القاضي بإنشاء لجنة مكافحة غسل الأموال المرحلة النهائية من إعداده في ديوان رئيس الوزراء. |