ويكيبيديا

    "of primary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولية
        
    • الابتدائي
        
    • الابتدائية
        
    • الأولي
        
    • الأوّلية
        
    • ابتدائية
        
    • اﻷولية من
        
    • الأوَّلية
        
    • الأوّلي
        
    • الأوَّلي
        
    • عظيم من
        
    • ابتدائي
        
    • اﻷولية التي
        
    • البكر
        
    • غير ملتحقين
        
    DH educates women on the importance of primary prevention of breast cancer through its clinical services and health educational programmes. UN وتثقف إدارة الصحة النساء بشأن أهمية الوقاية الأولية من سرطان الثدي من خلال خدماتها السريرية والبرامج التعليمية الصحية.
    Zimbabwe provided an estimate of primary energy saved; Uzbekistan estimated the reduction potential of the identified measures. UN وقدمت زمبابوي تقديراً للطاقة الأولية المدخرة؛ وقدمت أوزبكستان تقديراً لإمكانات الخفض فيما يتعلق بالتدابير المحددة.
    Development activities need to be initiated in support of primary health care, primary schools and income generation. UN ولا بد من الشروع في أنشطة إنمائية لدعم الرعاية الصحية الأولية والمدارس الابتدائية وتوليد الدخل.
    Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling UN كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015
    Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling UN كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015
    The rates of primary school enrolment have shown a continuous increase over the last five years for both girls and boys. UN وما فتئت نسبة المسجلين في المدارس الابتدائية ترتفع خلال فترة الخمس سنوات الأخيرة بالنسبة للفتيات والفتيان على حد سواء.
    She would like to know how many girls dropped out of primary school and the reasons they left. UN وأعربت عن رغبتها في أن تعرف عدد الفتيات اللاتي تسربن من المدراس الابتدائية وأسباب تركهن المدارس.
    Mental health is a component of primary health care. UN وتعد الصحة النفسية أحد مكونات الرعاية الصحية الأولية.
    Training of primary care teams in the psychosocial component of health; UN تدريب أفرقة الرعاية الصحية الأولية على العنصر النفسي والاجتماعي للصحة؛
    About 90 per cent of primary care physicians in primary care belong in this category, while this arrangement is rather rare in outpatient treatment. UN وينتمي نحو 90 في المائة من أطباء الرعاية الأولية إلى هذه الفئة، في حين يندر هذا الترتيب في مجال علاج المرضى الخارجيين.
    We must deal seriously with preventive medicine and improve the quality of primary medical care. UN ويجب علينا التعامل بجدية مع الطب الوقائي وتحسين نوعية الرعاية الطبية الأولية.
    Financial investments have caused price shifts that are unrelated to the relative scarcity of primary commodities. UN وتتسبب الاستثمارات المالية في تحولات في الأسعار لا علاقة لها بالندرة النسبية للسلع الأولية.
    Furthermore, a development reorientation from the export of primary products to manufactured or processed goods is urgent and must be pursued. UN علاوة على ذلك، فإن إعادة توجيه التنمية من تصدير المنتجات الأولية إلى السلع المصنعة أو المجهزة أمر ملح ويجب متابعته.
    Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling UN كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015
    Target 3: Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling UN الغاية 3: كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015:
    Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling UN كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015
    Educational strategies for accelerated learning and completion of primary and secondary education. UN وضع استراتيجيات تربوية لتعجيل وتيرة التعلُّم وإنهاء التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي؛
    Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling UN كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء كانوا ذكورا أو إناثا، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015
    The sensitization of teachers of primary school children was an important topic in 2008 and continued in 2009. UN وكان إذكاء وعي معلمي تلاميذ المدارس الابتدائية موضوعا مهما في عام 2008 واستمر في عام 2009.
    Many teachers of primary and secondary school were trained. UN جرى تدريب الكثير من معلّمي المدارس الابتدائية والثانوية.
    In Burkina Faso, specific modules on female genital mutilation were included in the curricula of primary and secondary schools. UN ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية.
    Increase the crisis-resilience of primary diagnostic capacities for biological incidents UN زيادة القدرة على التكيف مع الأزمات في مجال التشخيص الأولي للحوادث البيولوجية
    As of 2005, the coverage of primary health care for rural people is 75 per cent. UN واعتباراً من سنة 2005، تبلغ نسبة الرعاية الصحية الأوّلية للسكان في المناطق الريفية 75 في المائة.
    The end result is a curriculum package consisting of primary, intermediate, and secondary units for each Aboriginal resource person in the district. UN وكانت النتيجة النهائية مجموعة مناهج تتألف من وحدات ابتدائية ومتوسطة وثانوية لكل شخص متميِّز من أبناء الشعوب الأصلية في المنطقة.
    It emphasizes the promotion of primary health care through programmes designed, inter alia, to: UN وتشدد على تعزيز الرعاية الصحية اﻷولية من خلال برامج موجهة، بين أمور أخرى، إلى:
    Table 3: - National Summary of primary School Enrolment and Number of Teachers UN الجدول 3: ملخص وطني للالتحاق بالمدارس الأوَّلية وعدد المدرسين
    Phase-out of primary mine production in Kyrgyzstan may take place, but somewhat later than assumed. UN قد يحدث تخلّص تدريجي من إنتاج الخام الأوّلي في قيرغيزستان، ولكن في وقت متأخر أكثر مما هو مفترض.
    Indicators of the scope and completion of primary education are far more unfavourable among rural children and these indicate negative trends. UN والمؤشرات الدالة على نطاق واستكمال التعليم الأوَّلي أكثر سوءاً بين أطفال الريف حيث تدل هذه المؤشرات على اتجاهات سلبية.
    2. Disaster prevention and preparedness are of primary importance in reducing the need for disaster relief. UN ٢ - إن اتقاء الكوارث والتأهب لها أمر على جانب عظيم من اﻷهمية لتقليل الحاجة إلى الاغاثة في حالات الكوارث.
    Gross rate of admission to 1st year of primary school, 1991-1995. UN تطور المعدل الإجمالي للقبول بالسنة الأولى ابتدائي من عام 19991 إلى عام 1995
    The energy chain to deliver those services begins with the collection or extraction of primary energy, which, in one or several steps, is converted into energy carriers suitable for the end-use. UN وسلسلة الطاقة اللازمة لتوصيل تلك الخدمات تبدأ بجمع أو استخلاص الطاقة اﻷولية التي تحول، خلال خطوة واحدة أو عدة خطوات، الى موجات حاملة للطاقة تكون مناسبة للمستعمل النهائي.
    However, globally an estimated 6 million hectares of primary forest are lost or modified each year. UN ولكن يُقَدَّر على الصعيد العالمي أن ستة ملايين هكتار من الغابات البكر تُفقَد أو تتغير كل عام.
    It was estimated that 28 million children of primary school age in countries affected by conflict were currently not in school. UN ويقدر أن 28 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس في البلدان المتأثرة بالنزاعات في الوقت الراهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد