ويكيبيديا

    "of technical assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة التقنية
        
    • للمساعدة التقنية
        
    • مساعدة تقنية
        
    • المساعدة الفنية
        
    • المساعدات التقنية
        
    • بالمساعدة التقنية
        
    • مساعدات تقنية
        
    • للمساعدة الفنية
        
    • بمساعدة تقنية
        
    • مساعدة فنية
        
    • والمساعدة التقنية
        
    • وبالمساعدة الفنية المقدمة
        
    • المساعدات الفنية
        
    • من المعونة الفنية
        
    • المساعدة التنقية
        
    Some examples of technical assistance activities are listed below. UN وترد أدناه بعض الأمثلة المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية.
    Emphasizing the need to achieve effective and coordinated delivery of technical assistance on targeted thematic issues, which could include pilot projects, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تحقيق تقديم المساعدة التقنية بصورة فعالة ومتسقة في مسائل مواضيعية مستهدفة في شكل مشاريع تجريبية،
    Regional and national delivery of technical assistance: note by the Secretariat UN تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي: مذكرة من الأمانة
    Similar trends also exist for other types of technical assistance. UN وهناك اتجاهات مماثلة بشأن أنواع أخرى من المساعدة التقنية.
    Total monetary value of technical assistance provided by regional centres UN القيمة النقدية الإجمالية للمساعدة التقنية التي تقدمها المراكز الإقليمية
    Yemen reported partial compliance with article 5 and indicated that specific forms of technical assistance were required. UN وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للمادة 5 وأشار إلى حاجته إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية.
    :: Provision of technical assistance to the Central African police force for an information campaign in schools on security sector reform UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى قوة شرطة جمهورية أفريقيا الوسطى لتنفيذ حملة إعلامية في المدارس عن إصلاح قطاع الأمن؛
    The Group encouraged States parties to include information on evaluation and impact of technical assistance programmes in that exercise. UN وشجّع الفريق الدول الأطراف على إدراج معلومات عن تقييم برامج المساعدة التقنية وتأثيرها في تلك الدراسة الاستقصائية.
    We recall, in that regard, the joint intervention by Brazil and 97 other countries on the topic of technical assistance and capacity-building. UN ونود أن نذكّر، في هذا الصدد، بالبيان المشترك من البرازيل و 97 بلدا آخر بشأن موضوع المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    The deployment of UNODC regional anti-corruption advisers was seen as a positive development for the provision of technical assistance. UN ورئي أنَّ نشر مستشارين إقليميين لمكافحة الفساد تابعين للمكتب يمثّل تطوّراً إيجابياً فيما يخص تقديم المساعدة التقنية.
    Analysis of technical assistance needs emerging from the country reviews UN تحليل احتياجات المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية
    In 2011, the costs of technical assistance in the form of support for development research amounted to 5,597 million euros. UN وفي عام 2011 بلغت نفقات المساعدة التقنية في مجال دعم الأبحاث من أجل التنمية 597 5 مليون يورو.
    Moreover, it has been given priority in the area of technical assistance in various economic and social fields. UN وعلاوة على ذلك، فقد أعطي أولوية في مجال المساعدة التقنية المقدمة في شتى الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    The United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme should therefore be strengthened, especially in the area of technical assistance. UN ويجب في هذا الصدد تعزيز قدرات برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبخاصة على صعيد المساعدة التقنية.
    Future cooperation could include building capacity and implementing programmes of technical assistance in the field of human rights. UN ويمكن أن يشمل التعاون في المستقبل بناء القدرات وتنفيذ برامج المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    UNDCP has an important role to play in the provision of technical assistance in the field of demand reduction. UN ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بدور مهم في تقديم المساعدة التقنية في مجال تقليل الطلب.
    Areas where local capacity is relatively insignificant should be accorded priority in the funding and provision of technical assistance. UN وينبغي إيلاء المجالات التي تكون فيها القدرات المحلية ضئيلة نسبيا أولوية في التمويل وفي توفير المساعدة التقنية.
    Implementation of technical assistance projects in Africa by the United Nations Office on Drugs and Crime UN تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية في أفريقيا من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    :: Provision of technical assistance to the Government, upon request, to ensure the establishment of broadly representative State institutions UN :: مساعدة تقنية تقدم إلى الحكومة، بناء على طلبها، لضمان إنشاء مؤسسات للدولة ذات قاعدة تمثيلية عريضة
    Their attendance ensures that the working group is informed of relevant global counter-terrorism developments and facilitates an effective dialogue on the availability of technical assistance to give effect to international counter-terrorism requirements. UN ويضمن حضور هؤلاء اطّلاع الفريق العامل على التطورات العالمية ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب، ويُيسّر إجراء حوار فعال بشأن توافر المساعدة الفنية لتنفيذ المقتضيات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    The field of technical assistance was seen as an area of great ineffectiveness, which sometimes takes up more than its fair share of aid. UN واعتبرت المساعدات التقنية مجالا مشوبا بانعدام الفاعلية الشديد، يأخذ أحياناً أكثر من نصيبه العادل من المعونة.
    This would enable the Committee to facilitate the provision of technical assistance. UN فهذا من شأنه أن يمكّن اللجنة من تسهيل الإمداد بالمساعدة التقنية.
    This cooperation has been provided in the form of technical assistance, seminars, trainer training and the provision of equipment. UN ويُقدم هذا التعاون في صورة مساعدات تقنية وتنظيم حلقات دراسية وتدريب المدربين وتوفير المعدات.
    Over the past year, the Office of Legal Affairs has worked to increase awareness of the various forms of technical assistance that the Organization can provide to Governments in this respect. UN وقد عمل مكتب الشؤون القانونية خلال العام الماضي على زيادة الوعي بالأشكال المختلفة للمساعدة الفنية التي تستطيع المنظمة تقديمها إلى الحكومات في هذا الصدد.
    Tajikistan would welcome the provision of technical assistance for the consideration of this matter. UN وترحب طاجيكستان بتزويدها بمساعدة تقنية لبحث هذه المسألة.
    The draft resolution also now contained an offer of technical assistance to the Government of Myanmar on issues covered by the draft resolution. UN ويحتوي مشروع القرار الآن أيضاً على عرض مساعدة فنية على حكومة ميانمار في القضايا التي يتناولها مشروع القرار.
    The tool can be used in a variety of contexts as part of technical assistance and capacity-building projects. UN ويمكن استخدام هذه الأداة في سياقات متنوعة في إطار مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    (c) The enhancement of the State's capacity and of technical assistance, in consultation with, and with the consent of, the State concerned; UN (ج) النهوض بقدرة الدولة وبالمساعدة الفنية المقدمة إليها، بالتشاور مع الدولة المعنية وبموافقتها؛
    The Sudan continues to look forward to receiving international support in the field of technical assistance and advanced technology for mine clearance in the framework of domestic efforts to achieve stability and security for the civilian population. UN ولا يزال السودان يتطلع للدعم الدولي له في مجــال المساعدات الفنية والتكنـــولوجيا المتقدمة في إزالة اﻷلغام، وذلك في إطار الجهود المبذولة على المستوى الوطـــني ﻹعادة الاستقرار واﻷمن للسكان المدنيين.
    The services offered by this component comprise a range of technical assistance interventions and know-how, which encompass: UN دال-17- تتمثل الخدمات التي يتيحها هذا المكوّن في طائفة من تدخلات المساعدة التنقية والدراية الفنية، التي تشمل ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد