The Blue Route remains closed because of the decision of UNPROFOR to in fact shut it down. | UN | إن الطريق الزرقاء لا تزال مغلقة بسبب قرار قوة اﻷمم المتحدة للحماية منع الحركة عليها. |
Average rent decreased because of the decision not to open 3 mobile offices in 2001, and renegotiation of rents after surrender of excess space | UN | انخفض متوسط الإيجار بفعل قرار عدم فتح 3 مكاتب متنقلة في عام 2001، وإعادة التفاوض على الإيجارات بعد إعادة حيز مكاني فائض |
Notify all Parties of paragraphs 1 and 3 of the decision and TEAP of paragraph 2 of the decision | UN | إخطار جميع الأطراف بالفقرتين 1 و3 من المقرر، وإخطار فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالفقرة 2 من المقرر. |
The police notifies the person concerned of the decision taken by the Aliens Agency. | UN | وتقع على عاتق الشرطة مهمة إخطار الشخص المعني بقرار الطرد الذي يتخذه جهاز شؤون الأجانب. |
The author could seek supervisory review of the decision on dissolution within three years after its enforcement. | UN | ولصاحب البلاغ التماس المراجعة القضائية لقرار حلّ الرابطة في غضون ثلاث سنوات من تاريخ نفاذه. |
A separate section of the decision also provided for the establishment of gender equality in four priority areas. | UN | ويوجد قسم منفصل من القرار ينص على إقامة المساواة بين الجنسين في أربعة مجالات ذات أولوية. |
Provided that the petitioner is successful and is awarded compensation, the Law also provides publication of the decision. | UN | وينص القانون أيضاً على نشر قرار المحكمة في صورة الحكم لصالح صاحب الالتماس وحصوله على التعويض. |
A declaration of enforceability of the first award is not required for the issuance of the decision on costs. | UN | علماً بأنه ليس من اللازم إعلان وجوب إنفاذ قرار التحكيم الأول من أجل إصدار القرار بشأن التكاليف. |
The deadline in the author's case should be counted from the day of the receipt of the decision of the District Electoral Commission on the denial of registration. | UN | حيث إن الموعد النهائي في قضية صاحب البلاغ يسري اعتباراً من يوم تسلمه قرار اللجنة المحلية للانتخابات بشأن رفض التسجيل. |
Under section 152 of the Constitution, the provisions of laws that are declared unconstitutional are void from the moment of the adoption of the decision by the court. | UN | وتقضي المادة 152 من الدستور ببطلان أحكام القوانين التي تعلن المحكمة عدم دستوريتها، فور اعتماد قرار المحكمة. |
Paragraph 4 of the decision requests the Secretariat to bring cases of non-reporting to the attention of the Implementation Committee for its consideration. | UN | وطُلب إلى الأمانة بمقتضى الفقرة 4 من المقرر أن توجه انتباه لجنة التنفيذ إلى حالات عدم الإبلاغ لكي تنظر فيها. |
Notify TEAP to deal with requests and observations contained in paragraphs 3, 4, 8, 9 and 10 of the decision | UN | إخطار فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالنظر في الطلبات وعمليات الرصد الواردة في الفقرات 3، 4، 8، 9 و10 من المقرر. |
Proposed to change only the title of the decision to delete the words " non-Article 5 " so that it is perfectly clear that para. 3 of the decision is meant to apply to all Parties | UN | تغيير مقترح لعنوان المقرر فحسب من أجل حذف عبارة ' ' غير العاملة بموجب المادة 5`` ويصبح من الواضح جدّاً أن الفقرة 3 من المقرر يُقصد بها أن تنطبق على جميع الأطراف |
Where there is both an appellate decision and a decision by a lower court, the preparation of an abstract of the decision by the lower court will not be considered a priority. | UN | ومتى صدر حكم من محكمة استئناف وحكم من محكمة ابتدائية لن تُعطى أولوية لإعداد خلاصة بقرار المحكمة الابتدائية. |
(vi) In the case of dismissal, the date shall be the date on which the staff member is notified in writing of the decision to dismiss him or her; | UN | ' 6` في حالة الفصل، يكون التاريخ هو تاريخ إشعار الموظف كتابة بقرار فصله؛ |
It also takes note of the decision of ECOWAS to impose an arms embargo on Guinea. | UN | ويحيط علما أيضا بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فرض حظر على توريد الأسلحة إلى غينيا. |
The author could seek supervisory review of the decision on dissolution within three years after its enforcement. | UN | ولصاحب البلاغ التماس المراجعة القضائية لقرار حلّ الرابطة في غضون ثلاث سنوات من تاريخ نفاذه. |
Canada was one of the strongest and most vocal proponents of the decision of NATO to endorse the 13 practical steps towards disarmament. | UN | هذا وقد كانت كندا من أقوى المؤيدين لقرار الحلف باعتماد الخطوات العملية الـ 13 لنزع السلاح ومن أعلاهم صوتاً. |
The author submits that he was not given a copy of the decision, and therefore could not appeal it until four months later. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يحصل على نسخة من القرار ولذلك لم يتمكن من الطعن فيه قبل مرور أربعة أشهر على صدوره. |
Recommendation 6 had been accepted within the framework of the decision adopted by Parliament to raise the minimum age of marriage of girls to 17 years. | UN | وقد قُبلت التوصية 6 في إطار القرار الذي اعتمـده الـبرلمان برفع الحد الأدنى لسن زواج البنات إلى 17 عاماً. |
The Chair of the Sixth Committee will be informed of the decision just taken by the General Assembly. | UN | وسوف يجرى إبلاغ رئيس اللجنة السادسة بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو. |
Sections I to V of the decision are reproduced in annex V. | UN | والفروع الأول إلى الخامس من هذا المقرر واردة في المرفق الخامس. |
The Government of the Sudan also informed the African Union of its acceptance of the decision of the Peace and Security Council. | UN | كما أبلغت حكومة السودان الاتحاد الأفريقي بقبولها بمقرر مجلس السلـم والأمن. |
If so, this would compromise the integrity of the security quality of the decision, basing the decision on costs. | UN | وأن من شأن ذلك أن ينال من سلامة الجوانب الأمنية في القرار عند أخذه على أساس التكاليف. |
On the basis of the decision just taken by the General Assembly, observers may make statements in the debate in the plenary. | UN | وبناء على المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة توا، يمكن للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشات في الجلسات العامة. |
Other cost increases are foreseen for the Tribunals as a result of the decision of the Security Council to approve ad litem judges for the International Tribunal for Rwanda. | UN | ومن المتوقع أن تطرأ زيادات أخرى على تكاليف المحكمتين نتيجة للقرار الذي اتخذه مجلس الأمن بالموافقة على تعيين قضاة للمحكمة الدولية لرواندا طوال النظر في الخصومات. |
But the CoP was not provided with a statement of programme budget implications (PBIs) of the decision in accordance with relevant rules of procedure and financial regulations. | UN | بيد أن مؤتمر الأطراف لم يُزوّد ببيان بشأن ما يترتب على المقرر من آثار على الميزانية البرنامجية، وفقاً للنظام الداخلي واللوائح المالية ذات الصلة. |
A copy of the decision of the GEF Assembly is contained in Annex II. Details of the five amendments are below. | UN | وترد نسخة من مقرر جمعية مرفق البيئة العالمية في المرفق الثاني. |
6. The Special Committee takes note of the decision of some of the administering Powers to close or downsize some of those military bases in the Non-Self-Governing Territories. | UN | 6 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بما قررته بعض الدول القائمة بالإدارة بشأن إغلاق بعض تلك القواعد العسكرية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أو خفض حجمها. |