ويكيبيديا

    "of the minister of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزير
        
    • لوزير
        
    • من وزارة
        
    • وزيرة
        
    • الصادر عن وزارة
        
    • لسلطة وزارة
        
    Scholarships of the Minister of Culture and Art for artistic attainments; UN المنح الدراسية التي يقدمها وزير الثقافة والفنون إلى الفنانين البارعين؛
    Chief of Staff of the Minister of Culture, Damascus, 1965-1966 Work history UN رئيس مكتب وزير الثقافة؛ دمشق، من عام 1965 إلى عام 1966.
    Meetings were held on a regular basis with senior officials of the Ministries of Environment, Agriculture and Education and of the Office of the Minister of State for Administrative Reform UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين في وزارات البيئة والزراعة والتعليم وفي مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية الإدارية
    The security cluster, under the overall leadership of the Minister of Defence, has been divided into two subgroups, covering security, and peace and reintegration. UN وقسمت مجموعة الأمن، التي تخضع، عموما، لرئاسة وزير الدفاع، إلى مجموعتين فرعيتين إحداهما للأمن والأخرى للسلام والإدماج.
    Press conference of the Minister of External Relations and UN مؤتمر صحفي لوزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي
    Accordingly, a criminal investigation can only be launched upon the permission of the Minister of Justice. UN ويقضي هذا النظام بعدم جواز فتح تحقيق جنائي إلا بإذن من وزير العدل.
    Expulsions are carried out further to a decision of the Minister of the Interior, which, in turn, is based on a decision of the expulsion committee (art. 30). UN ويتم الإبعاد بناءً على قرار وزير الداخلية بناءً على قرار لجنة الإبعاد وذلك بنص المادة 30.
    The first concerned the separation of the functions of the Minister of Justice and the Prosecutor General. UN ويتعلق الأول منهما بفصل مهام وزير العدل عن مهام المدّعي العام.
    Hungary has also established an Elder Rights' Commissioner, under the supervision of the Minister of Social and Family Affairs. UN وعينت هنغاريا أيضا مفوضا معنيا بحقوق المسنين يعمل تحت إشراف وزير الشؤون الاجتماعية والأسرية.
    The Committee is composed of the Minister of Justice as national coordinator and high-ranking representatives of the bodies in charge of the implementation of the Action Plan measures. UN وتتألف اللجنة من وزير العدل والمنسق الوطني وممثلين رفيعي المستوى من الهيئات المسؤولة عن تنفيذ تدابير خطة العمل.
    The Superior Council of the Magistrature met to appoint judges at the proposal of the Minister of Justice. UN ويجتمع المجلس الأعلى للقضاء لترشيح القضاة بناءً على اقتراح وزير العدل.
    Finally, it should be noted that that all these institutions are under the supervision of the Minister of Equality. UN وأخيراً، ينبغي أن يلاحَظ أن جميع هذه المؤسسات تخضع لإشراف وزير المساواة.
    The Office functions in compliance with its Charter approved by a corresponding Order of the Minister of Internal Affairs. UN ويعمل المكتب وفقا لميثاقه الذي أُقر بأمر من وزير الداخلية.
    It is the duty of the Minister of Justice to institute all legal proceedings necessary for law enforcement. UN ومن واجب وزير العدل اتخاذ جميع الإجراءات القانونية اللازمة لإنفاذ القانون.
    However, the overall responsibility for its implementation rests with the Justice Leadership Group, composed of the Minister of Justice, the Minister of Internal Affairs and the Chief Justice. UN إلا أن فريق قيادة العدالة، المؤلف من وزير العدل ووزير الشؤون الداخلية ورئيس القضاة، يضطلع بالمسؤولية العامة عن تنفيذها.
    Witnesses have explained to the Panel that the ultimate recipient however is a relative of the Minister of Defence of Chad. UN غير أن الشهود أوضحوا للفريق بأن المتلقي النهائي هو أحد أقرباء وزير دفاع تشاد.
    The Governing Board has held three meetings since then, but it has failed to tackle its agenda because of the persistent non-attendance of the Minister of Finance of the Republika Srpska. UN وقد عقد مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة ثلاثة اجتماعات منذ ذلك الحين، لكنه لم يتمكن من بحث جدول أعماله، بسبب عدم حضور وزير المالية بجمهورية صربسكا باستمرار.
    Director, Office of the Minister of State for External Affairs, New Delhi UN مدير ديوان وزير الدولة للشؤون الخارجية، نيودلهي
    A recent decision of the Minister of Communications has prohibited the publication of more than 100 local newspapers for non-compliance with government legislation. UN فقد فُرض بموجب قرار أصدره مؤخرا وزير الاتصالات حظر للنشر على أكثر من 100 صحيفة محلية بحجة عدم الامتثال للتشريعات الحكومية.
    Gender Budgeting Vision for Afghanistan Draft of gender budgeting statement for the next Budget speech of the Minister of Finance UN مشروع بيان لإعـداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني في خطاب الميزانية القادم لوزير المالية
    The remuneration of the teaching staff is based on the cost-per-student that is laid down by a regulation of the Minister of Education. UN وتحدد أجور المعلمين لائحة من وزارة التعليم على أساس ما يكلفه كل طالب.
    Increasing the proportion of women in administrative political positions continues to be on the agenda of the Minister of the Interior and Kingdom Relations. UN ولا تزال زيادة نسبة النساء في الوظائف السياسية الإدارية على جدول أعمال وزيرة الداخلية وعلاقات المملكة.
    Please provide the CTC with the list of alleged terrorists attached to the circular of the Minister of the Economy and Finance dated 14 December 2001. UN يرجى موافاة اللجنة بقائمة بالإرهابيين المشتبه فيهم المرفقة بالتعميم الصادر عن وزارة الاقتصاد والمالية بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The prosecution services are under the hierarchical authority of the Minister of Justice. UN وتخضع أجهزة النيابة العامة لسلطة وزارة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد