ويكيبيديا

    "of the ngo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمة غير الحكومية
        
    • للمنظمة غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية من
        
    • المعنية بالمنظمات غير الحكومية
        
    • فريق المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية على
        
    • المنظمات غير الحكومية الذي
        
    • المنظمات غير الحكومية المرتبطة
        
    • التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية
        
    • اجتماع المنظمات غير الحكومية
        
    • غير الحكومية المذكورة
        
    • لحساب المنظمة غير
        
    • منظمة غير حكومية هي
        
    He is Secretary of the NGO Working Group on Education For All. UN وهو أمين الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتوفير التعليم للجميع.
    The purpose of the NGO Health Committee is to promote worldwide cooperation on issues of health in keeping with United Nations principles and concerns. UN الغرض من اللجنة الصحية للمنظمات غير الحكومية هو تعزيز التعاون على النطاق العالمي بشأن قضايا الصحة تمشيا مع مبادئ وشواغل الأمم المتحدة:
    Arrest and detention of Bertin Lukanda, a member of the NGO Haki Za Binadamu, accused of secret dealings with the rebellion. UN توقيف واحتجاز برتن لوكاندا، أحد أعضاء المنظمة غير الحكومية التي تدعى هاكي زا بيندامو، بتهمة التعامل سراً مع المتمردين.
    The Committee decided to defer consideration of the NGO's application pending the response to its questions. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة غير الحكومية لحين ردها على الأسئلة التي طرحها أعضاؤها.
    The speaker takes the floor as a representative of the NGO that accredited him or her. UN ويتحدث المتكلم بوصفه ممثلاً للمنظمة غير الحكومية المعتمد لديها.
    WFM serves as the New York secretariat of the NGO Coalition for the Hague Appeal for Peace 1999. UN وتعمل الحركة بصفتها أمانة نيويورك لتحالف المنظمات غير الحكومية من أجل نداء لاهاى للسلام ١٩٩٩.
    Save the Children is an elected member of the NGO Committee for the World Bank. UN والتحالف عضو منتخب في لجنة البنك الدولي للمنظمات غير الحكومية.
    States parties concerned are informed of the NGO hearings and are invited to attend hearings as observers. UN وتبلَّغ الدول الأطراف بانعقاد جلسات الاستماع للمنظمات غير الحكومية وتُدعى إلى حضورها بصفة مراقب.
    The summaries of the NGO informal sessions were also distributed. UN كما وُزعت أيضا ملخصات للجلستين غير الرسميتين للمنظمات غير الحكومية.
    IAF was part of the NGO working groups at Geneva on the elaboration of a new protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN وشارك الاتحاد في اﻷفرقة العاملة للمنظمات غير الحكومية المعقودة بجنيف والمعنية بوضع بروتوكول جديد لاتفاقية حقوق الطفل.
    ∙ Acts as secretariat of the NGO Working Group on Palestine calling meetings of the Working Group at least twice a year; UN ● تعمل كأمانة للفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بفلسطين وتدعو الفريق العامل إلى الاجتماع مرتين كل عام على اﻷقل؛
    The Union is a member of the NGO family committees in Paris, New York and Vienna. UN واﻹتحاد عضو في اللجان المعنية باﻷسرة والتابعة للمنظمات غير الحكومية والموجودة في باريس، ونيويورك، وفيينا.
    With the assistance of the NGO, the MPCID met with the complainant and took his statement. UN وبمساعدة المنظمة غير الحكومية المذكورة، التقى محققو الشعبة مع صاحب الشكوى وسجلوا إفادته.
    PART I: SUMMARY ON THE AIMS AND PURPOSES of the NGO UN الجزء الأول: ملخص لأهداف وأغراض المنظمة غير الحكومية
    To a corporation, the reputation of the NGO and the project assessment are crucial. UN فبالنسبة للشركة تعد سمعة المنظمة غير الحكومية وتقييم المشروع أمرا مهما جدا.
    The Committee therefore decided to close consideration of the request of the NGO. UN ولذلك قررت اللجنة اختتام النظر في طلب المنظمة غير الحكومية.
    The representative of the NGO has also been intentionally inexact and used arguments that were not at all convincing and even false. UN كما أن ممثل المنظمة غير الحكومية تعمّد عدم الدقة وساق أسانيد غير مقنعة على الإطلاق بل وحتى مغلوطة.
    During the attack, one of the NGO's local workers was killed and two were injured. UN وفي أثناء الهجوم، قتل أحد العاملين المحليين التابعين للمنظمة غير الحكومية وأصيب اثنان.
    The Chief of the NGO Section emphasized the importance of bringing more NGOs from the South. UN وأكد رئيس قسم المنظمات غير الحكومية على أهمية جلب المزيد من المنظمات غير الحكومية من الجنوب.
    The NGO report would be the responsibility of the NGO Task Force. UN أما التقرير الخاص بالمنظمات غير الحكومية فقد أسندت مسؤولية إعداده إلى فرقة العمل المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Saran Keïta Diakité made a statement on behalf of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وأدلت ساران كيتا دياكيتي ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    The World Family Organization made it the theme of the NGO Conference co-sponsored by the Department of Public Information and the Department of Economic and Social Affairs in December 2000. UN وشكلت المنظمة العالمية للأسرة موضوع مؤتمر المنظمات غير الحكومية الذي اشتركت في تنظيمه إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Global March against Child Labour, the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, the Child Rights Caucus, the Global Health Council, the Global Movement for Children, the new Watchlist on Children and Armed Conflict -- these are just a few of the NGO groups linking with others to provide leadership on issues affecting children. UN المسيرة الدولية لمناهضة تشغيل الأطفال، والتحالف من أجل وقف استخدام الجنود الأطفال، وتجمع حقوق الطفل، ومجلس الصحة العالمي، والحركة العالمية من أجل الطفل، ومنظمة الرصد الجديدة بشأن الطفل والصراع المسلح - هذه ليست سوى بعض من المنظمات غير الحكومية المرتبطة مع مجموعات أخرى لتوفير القيادة المعنية بالمسائل التي تلحق الأذى بالأطفال.
    As Chair of the NGO Committee for Social Development of the Conference of NGOs in Consultative Status with the United Nations, the organization worked with the Division for Social Policy and Development and members of the Bureau of the Commission for Social Development, organized panel presentations on the ethical dimensions of climate change during sessions of the Commission for Social Development. UN وتعاونت المنظمة، بوصفها رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة، مع شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي والدول الأعضاء في مكتب لجنة التنمية الاجتماعية، ونظمت عروضا في حلقات نقاش بشأن الأبعاد الأخلاقية لتغير المناخ أثناء جلسات لجنة التنمية الاجتماعية.
    50. The report of the NGO Meeting was issued as a publication of the Division for Palestinian Rights. UN 50 - وصدر تقرير اجتماع المنظمات غير الحكومية ضمن منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    We the above-mentioned international non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, members of the NGO Committee on the Status of Women, Vienna: UN إننا، المنظمات الدولية غير الحكومية المذكورة أعلاه ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الأعضاء في لجنة مركز المرأة للمنظمات غير الحكومية، فيينا:
    Richard Eyeington and his wife, Enid, both staff of the NGO SOS Children's Villages, were shot dead on 20 October, also by unknown gunmen, at their home in a school compound in the town of Sheikh where they worked. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر قُتل أيضاً برصاص أطلقه أشخاص مسلحون مجهولو الهوية كل من ريشارد إينغتن وزوجته إينيد، وهما موظفان يعملان لحساب المنظمة غير الحكومية " القرى الدولية لإنقاذ الأطفال " ، وذلك في بيتهما الكائن في مجمع مدرسي في مدينة شيخ، مقر عملهما.
    Member of the NGO " Anakaviamindreny " (working for the promotion of Antemoro women). UN عضوة منظمة غير حكومية هي النهوض بنساء أنتيمورو في أتاكافياميندريني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد