ويكيبيديا

    "of the preparatory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحضيري
        
    • التحضيرية التي
        
    • التحضيرية على
        
    • التحضيرية لمؤتمر
        
    • اﻹعدادية
        
    • البعثة التحضيرية
        
    • التحضيرية من
        
    • التحضيرية أن
        
    • التحضيرية الجارية
        
    • التحضيرية المتعلقة
        
    • التحضيرية للمحكمة
        
    • التحضيرية للمعاهدة
        
    • للجان التحضيرية
        
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the preparatory Meeting UN اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع التحضيري
    Item 4 (i) of the provisional agenda of the preparatory segment* UN البند 4 ' 1` من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري*
    Item 4 (i) of the provisional agenda of the preparatory segment* UN البند 4 ' 1` من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري*
    Next year's first session of the preparatory committee for the Review Conference on the NPT is very important. UN وسوف تكون الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية التي ستعقد في العام القادم للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار هامة جدا.
    Six meetings of the preparatory committee at senior official level were held to prepare for the meetings of the preparatory committee at ministerial level. UN وعقدت اللجنة التحضيرية على مستوى كبار المسؤولين ستة اجتماعات للتحضير لاجتماعات اللجنة التحضيرية على المستوى الوزاري.
    The actual costs will be determined after the closing of the preparatory meeting when the exact workload is known. UN وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع التحضيري عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة.
    2001 Author of the preparatory draft of the federal law on criminal procedure applicable to juveniles. UN وضع المشروع التحضيري للقانون الفيدرالي بشأن الإجراءات الجنائية السارية على الأحداث.
    It is expected that compliancerelated draft decisions emanating from the Implementation Committee will be distributed to the Parties during the second day of the preparatory segment. UN ومن المتوقع توزيع مشروع مقرر متصل بالامتثال مقدم من لجنة التنفيذ على الأطراف أثناء اليوم الثاني من عمل الجزء التحضيري.
    The senior adviser assisted in the organization of the preparatory meeting for the Inter-Congolese Dialogue, held in Cotonou. UN وقام المستشار الأقدم أيضا بمساعدة الميسر بتنظيم الاجتماع التحضيري للحوار بين الكونغوليين، المعقود في كوتونو.
    It should reflect the work of the preparatory conference co-chaired by the United Kingdom and Russia. UN وينبغي أن نعكس أعمال المؤتمر التحضيري الذي تشترك في رئاسته المملكة المتحدة وروسيا.
    Leader of delegation to the first part of the third session of the preparatory Meeting of the International Seabed Authority, Kingston. UN آذار/ مارس ١٩٩٦ رئيس وفد بلده إلى الجزء اﻷول من الدورة الثالثة للاجتماع التحضيري للسلطة الدولية لقاع البحار، كنغستون.
    He requested that the statement he had just read out should be circulated as a working paper of the preparatory Conference. UN وطلب تعميم البيان الذي قرأه باعتباره ورقة عمل للمؤتمر التحضيري.
    The United Nations also assisted in organizing the high-level and technical meetings of the preparatory Group. UN وساعدت الأمم المتحدة أيضا في تنظيم الاجتماعات الرفيعة المستوى والتقنية للفريق التحضيري.
    Members of the Council await with interest the information to be provided by Sir Ketumile Masire on the outcome of the preparatory meeting and its follow-up. UN وينتظر أعضاء المجلس باهتمام المعلومات التي سيقدمها السير كيتوميلي ماسيري بشأن نتائج الاجتماع التحضيري ومتابعته.
    We welcome the results of the preparatory Committee's work, which we believe provide a solid basis to achieve success at the Conference. UN إننا نرحب بنتائج أعمال اللجنة التحضيرية التي نعتقد أنها تشكل أساسا قويا لتحقيق النجاح في المؤتمر.
    It is essential that the 2010 NPT Review Conference achieve concrete results, and that will depend to a large extent on what happens at the third session of the preparatory Committee within a few days. UN والأمر الأساسي هو أن يحرز المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 نتائج ملموسة، وذلك سيتوقف إلى حد كبير على ما سيحصل في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية التي تعقد بعد بضعة أيام.
    It was unfortunate that the United Nations was not part of the preparatory processes that determined the G-20 agendas. UN ومن المؤسف أن الأمم المتحدة لم تشارك في العمليات التحضيرية التي حددت جداول أعمال مجموعة العشرين.
    It was prepared to participate in the work of the preparatory Commission on the basis of transparency and consensus. UN وهي مستعدة للاشتراك في أعمال اللجنة التحضيرية على أساس الشفافية وتوافق اﻵراء.
    Belarus welcomes the outcome of the First Meeting of the preparatory Committee for the 2005 NPT Review Conference. UN وترحب بيلاروس بنتيجة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We believe that it is, in the first place, a matter of setting the right priorities at the African Development Bank to promote the financing of the preparatory phase of diversification projects. UN ونعتقد أن المسألة، في المقام اﻷول، هي مسألة وضع اﻷولويات الصحيحة في مصرف التنمية الافريقـــي لتعزيز تمويل المرحلة اﻹعدادية لمشاريع التنويع.
    Further amendments to the agreement will be proposed by the Secretariat to take into account findings of the preparatory mission. UN وسوف تقترح الأمانة تعديلات إضافية على الاتفاق تأخذ في الاعتبار النتائج التي خلصت إليها البعثة التحضيرية.
    She hoped that the current session of the preparatory committee would be able to move that process forward. UN وأعربت عن أملها في أن تتمكن اللجنة التحضيرية من دفع تلك العملية قدما في الدورة الحالية.
    The Bureau of the preparatory Committee should serve as the Bureau of the Ad Hoc Committee of the Whole. UN وينبغي لمكتب اللجنة التحضيرية أن يتولى مهام مكتب اللجنة الجامعة المخصصة.
    We look forward to the completion of the preparatory studies for the conference, which are under way, and to the definition of attainable social development objectives. UN وإننا نتطلع إلى إنهاء الدراسات التحضيرية الجارية حاليا بشأن المؤتمر، وإلى تحديد أهداف التنمية الاجتماعية الممكن إحرازها.
    Overall, the report of the Secretary-General provided a fair description of the preparatory work for the project. UN وبوجه عام، قدم التقرير الذي أعده الأمين العام وصفا عادلا للأعمال التحضيرية المتعلقة بهذا المشروع.
    Head of the Delegation of Ecuador to the 10 sessions of the preparatory Commission for the International Criminal Court, from 1998 to 2002. UN رئيس وفد إكوادور في الدورات العشر للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، التي انعقدت من عام 1998 إلى عام 2002.
    We look forward to the first meeting of the preparatory committee for the CTBT. UN اننا نتطلع الى عقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمعاهدة.
    Estimated costs of the preparatory Committees of the First Review Conference of the Convention on Cluster Munitions UN التكاليف التقديرية للجان التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الذخائر العنقودية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد