ويكيبيديا

    "of the statute" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من النظام الأساسي
        
    • للنظام الأساسي
        
    • في النظام اﻷساسي
        
    • على النظام الأساسي
        
    • من نظامها الأساسي
        
    • من النظام الداخلي
        
    • من نظام روما الأساسي
        
    • بالنظام الأساسي
        
    • من القانون الأساسي
        
    • النظام الأساسي للمحكمة
        
    • عُرّضت
        
    • والنظام اﻷساسي
        
    • من لائحة المحكمة
        
    • هذا النظام الأساسي
        
    • النظام اﻷساسي على
        
    Having regard to Article 16 of the Statute of the International Tribunal, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    Having regard to Article 15 of the Statute of the International Tribunal, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    This fundamental pillar was embodied in article 9 of the Statute. UN وقد تجسّدت هذه الدعامة في المادة 9 من النظام الأساسي.
    Mandate: Article 34 of the Statute of the Tribunal UN سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتفق هذا الإجراء مع المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي
    Under Article 32, paragraph 4, of the Statute, they " shall receive compensation for each day on which they exercise their functions " . UN كما تنص الفقرة 4 من المادة 32 من النظام الأساسي على أن يتقاضوا ' ' تعويضا عن كل يوم يباشرون فيه وظائفهم``.
    Rules relating to articles 103 and 104 of the Statute UN القواعد المتصلة بالمادتين 103 و 104 من النظام الأساسي
    1 This provision will be re-examined after having considered rules relating to article 110 of the Statute. UN يعاد النظر في هذا البند بعد النظر في القواعد المتصلة بالمادة 110 من النظام الأساسي.
    Proposal submitted by Canada, Germany and Switzerland concerning Part 10: Rule relating to article 108 of the Statute UN اقتراح مقدم من ألمانيا وسويسرا وكندا بشأن الباب 10: القاعدة المتصلة بالمادة 108 من النظام الأساسي
    Proposal submitted by Canada, Germany and Switzerland concerning Part 10: Rule relating to article 108 of the Statute UN اقتراح مقدم من ألمانيا وسويسرا وكندا بشأن الباب 10: القاعدة المتصلة بالمادة 108 من النظام الأساسي
    This was precisely the approach taken when defining the crimes contained in articles 6 to 8 of the Statute. UN وهذا على وجه التحديد النهج المتبع لتعريف الجرائم الواردة في المواد 6 إلى 8 من النظام الأساسي.
    Rule relating to articles 107 and 108 of the Statute UN قاعدة متصلة بالمادتين 107 و 108 من النظام الأساسي
    The Assembly shall hold regular and special sessions in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. UN تعقد الجمعية دورات عادية ودورات استثنائية وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي. المادة 4
    Article 13 and article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, as amended, provide as follows: UN فالمادة 13 والمادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي:
    To that end, it decided to amend articles 12, 13 and 14 of the Statute of the International Tribunal. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قرر المجلس تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتفق هذا الإجراء مع المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي
    UNHCR agreed with the Secretariat that the gradual increase should continue until paragraph 20 of the Statute is fully implemented. Governance UN واتفقت المفوضية مع الأمانة العامة على وجوب استمرار الزيادة التدريجية إلى أن يكتمل تنفيذ الفقرة 20 من النظام الأساسي.
    UNHCR agreed with the Secretariat that the gradual increase should continue until paragraph 20 of the Statute is fully implemented. Governance UN واتفقت المفوضية مع الأمانة العامة على وجوب استمرار الزيادة التدريجية إلى أن يكتمل تنفيذ الفقرة 20 من النظام الأساسي.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Statute of the Agency and the Treaty has to be abandoned. UN وإن اتباع سياسة تمييزية على هذا النحو حيال ركيزتين أساسيتين للنظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لأمرٌ لا بد من العدول عنه.
    Nevertheless, she did not believe it was necessary to include a special article on complementarity in order to establish a principle which constituted the key element of the Statute. UN غير أنها لا تعتقد بضرورة إدراج مادة خاصة عن التكامل للتأكيد على مبدأ يشكل عنصرا رئيسيا في النظام اﻷساسي.
    We welcome the recent ratification of the Statute by Chile and by the Czech Republic. UN ونحن نرحب بالتصديق مؤخراً على النظام الأساسي من جانب شيلي والجمهورية التشيكية.
    An investigation capability was established within the Unit, as called for in article 8 of the Statute. UN وعيّنت الوحدة موظفين معنيين بالتحقيقات على النحو المنصوص عليه في المادة 8 من نظامها الأساسي.
    The Assembly shall hold regular and special sessions in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. UN تعقد الجمعية دورات عادية ودورات استثنائية وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الداخلي.
    Revised discussion paper proposed by the Coordinator: Rules of Procedure and Evidence related to Part 6 of the Statute UN ورقة مناقشة منقحة اقترحها المنسق: القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 6 من نظام روما الأساسي
    There is no question of making them semi-permanent judges, who are automatically called to attend several trials; the idea is to make the most of their mandate, which is limited by the terms of the Statute. UN لذلك فإن الأمر لا يتعلق على الإطلاق بجعلهم قضاة شبه دائمين يدعون تلقائيا إلى النظر في محاكمات كثيرة ولكن الهدف من ذلك هو تحقيق أقصى فائدة ممكنة من ولايتهم المقيدة بالنظام الأساسي.
    Articles 209 and 211 of the Statute stipulate the monetary penalties for both individuals and institutions that fail to adopt the necessary control measures to prevent money-laundering. Penalty UN وتنص المادتان 209 و 211 من القانون الأساسي على الغرامات التي تفرض على الأفراد أو المؤسسات التي لا تعتمد تدابير الرقابة اللازمة لمنع غسل الأموال.
    Unfortunately, for the first time in the history of IAEA, the promotional statutory pillar of the Statute has been put in serious jeopardy through politically motivated decisions of the Security Council, which is trying to dictate to the Agency whether, how and when to deprive a developing member State of technical cooperation that is solely intended for humanitarian and peaceful uses. UN وللأسف، وللمرة الأولى في تاريخ الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عُرّضت الركيزة القانونية الترويجية للنظام الأساسي لخطر جسيم من خلال قرارات ذات دوافع سياسية اتخذها مجلس الأمن، الذي يحاول أن يملي على الوكالة ما إذا كان يتعين حرمان دولة عضو نامية من التعاون التقني الذي يستهدف استخدامات إنسانية وسلمية فقط ويحدد سبل ذلك الحرمان وتوقيته.
    11. The last day of the Conference is reserved for the signature of the Final Act and of the Statute of the Court and for the closure of the Conference. UN ١١ - يخصص اليوم اﻷخير للمؤتمر لتوقيع الوثيقة الختامية والنظام اﻷساسي للمحكمة واختتام أعمال المؤتمر. ــ ــ ــ ــ ــ
    Article 4 of the Statute of the Tribunal; art. 5, para. 4, and art. 6, para. 2, of the rules of the Tribunal UN المادة ٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة؛ الفقــرة ٤ مــن المادة ٥، والفقــرة ٢ مـن المادة ٦ من لائحة المحكمة
    They are enumerated in article 7.1 of the Statute: UN وتعدد المادة 7 من هذا النظام الأساسي هذه الجرائم على النحو التالي:
    Article 2 of the Statute states that members of the Commission shall be persons of recognized competence in international law. UN وتنص المادة ٢ من النظام اﻷساسي على أن يكون أعضاء اللجنة من الثقات في القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد