ويكيبيديا

    "of the statute of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من النظام الأساسي
        
    • النظام اﻷساسي
        
    • للنظام الأساسي
        
    • من نظامها الأساسي
        
    • في النظام الأساسي
        
    • على النظام الأساسي
        
    • من القانون الأساسي
        
    • والنظام اﻷساسي
        
    • بالنظام الأساسي
        
    • من نظام روما الأساسي
        
    • من نظام المحكمة اﻷساسي
        
    • النظام الأساسي لمحكمة
        
    • من لائحة
        
    Having regard to Article 16 of the Statute of the International Tribunal, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    Having regard to Article 15 of the Statute of the International Tribunal, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    Mandate: Article 34 of the Statute of the Tribunal UN سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتم هذا الاجراء وفقا للمادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي:
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتفق هذا الإجراء مع المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي
    Article 13 and article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, as amended, provide as follows: UN فالمادة 13 والمادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي:
    To that end, it decided to amend articles 12, 13 and 14 of the Statute of the International Tribunal. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قرر المجلس تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتفق هذا الإجراء مع المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي
    However, parties would always be able to request a chamber under Article 26, paragraph 2, of the Statute of the Court. UN غير أن الأطراف بإمكانها دائما أن تطلب تشكيل دائرة بموجب الفقرة 2 من المادة 26 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Mr. Gao fully meets the qualifications for candidates set out in article 2 of the Statute of the Tribunal. UN ويفي السيد غاو بجميع المؤهلات المطلوب توفرها في المرشحين المحددة في المادة 2 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Mandate: Article 34 of the Statute of the Tribunal UN سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة
    Despite repeated requests by the inspectors to ensure that article 6 of the Statute of the Joint Inspection Unit was respected, the information was not released. UN وعلى الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمها المفتشون لكفالة احترام المادة 6 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، لم يتم إصدار أية معلومات.
    In addition, Mr. Robinson requests that eight ad litem judges be permitted to serve beyond the cumulative period of three years provided for under article 13 ter, paragraph 2, of the Statute of the Tribunal. UN بالإضافة إلى ذلك، يطلب السيد روبنسون بأن يسمح لثمانية قضاة مخصصين بالخدمة لما بعد فترة الثلاث سنوات الإجمالية المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة.
    Under article 32 of the Statute of the Tribunal, the President of the Tribunal submits an annual report to the Security Council and the General Assembly. UN وبموجب المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة، يقدِّم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    In accordance with article 34 of the Statute of the Tribunal, the President of the Tribunal submits an annual report to the Security Council and the General Assembly. UN ووفقا للمادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة، يقدِّم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The Assembly may also consider amending article 6 of the Statute of the Appeals Tribunal so that its rules of procedure will include a similar provision. UN ويجوز أن تنظر الجمعية أيضا في تعديل المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف بحيث تدرج لائحتها حكما مماثلا.
    The role and responsibilities of the Prosecutor consist of the investigation and prosecution of the crimes listed in articles 2, 3 and 4 of the Statute of the Tribunal. UN ويتمثل دور المدعي العام ومسؤولياته في التحقيق في الجرائم المبينة في المواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومحاكمة مرتكبيها.
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN وهذا الاجــراء يتم وفقا للمادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي:
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتم هذا اﻹجراء وفقا للمادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي:
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Statute of the Agency and the Treaty has to be abandoned. UN وإن اتباع سياسة تمييزية على هذا النحو حيال ركيزتين أساسيتين للنظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لأمرٌ لا بد من العدول عنه.
    Analysis of the practice of the International Court of Justice with respect to Article 16, paragraph 1, of the Statute of the Court UN تحليل ممارسة محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 16 من نظامها الأساسي
    The expansion of the Statute of the Office of the Plenipotentiary in 2003 had demonstrated the Government's concern to deal with the needs of Roma communities. UN ويُظهِر التوسُّع في النظام الأساسي لمكتب المفوض في سنة 2003 مدى اهتمام الحكومة لمعالجة احتياجات طوائف الروما.
    (ii) The Centre also delivered a programme to assist with promotion of the ratification and implementation in China of the Statute of the International Criminal Court. UN `2` ونفَّذ المركز أيضا برنامجا للمساعدة على تشجيع التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه في الصين.
    Therefore, pursuant to Article 32, paragraph 5, of the Statute of the Court, any changes to the pension scheme that would lead to a decrease in pension benefits would not apply. UN ولذلك، وعملا بالفقرة 5 من المادة 32 من القانون الأساسي لمحكمة العدل الدولية، لا ينطبق أي تغيير على نظام استحقاقات المعاشات قد يفضي إلى إنقاصها. استحقاق الخلف
    11. The last day of the Conference is reserved for the signature of the Final Act and of the Statute of the Court and for the closure of the Conference. UN ١١ - يخصص اليوم اﻷخير للمؤتمر لتوقيع الوثيقة الختامية والنظام اﻷساسي للمحكمة واختتام أعمال المؤتمر. ــ ــ ــ ــ ــ
    220. Among the most important aspects of the Statute of Public Officials we may cite: UN 220 - ومن أهم الجوانب ذات الصلة بالنظام الأساسي للموظف العام، يمكن أن نذكر ما يلي:
    President Article 85 of the Statute of the International Criminal Court UN المادة 85 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    If a difference arises between the United Nations on the one hand and a Member on the other hand, a request shall be made for an advisory opinion on any legal question involved in accordance with Article 96 of the Charter and Article 65 of the Statute of the Court. UN وإذا ما نشأ خلاف بين اﻷمم المتحدة من جهة واحدى الدول اﻷعضاء من جهة أخرى، يطلب إلى المحكمة إصدار فتوى بصدد أية مسألة قانونية يثيرها الخلاف المذكور، وذلك وفقا للمادة ٩٦ من الميثاق والمادة ٦٥ من نظام المحكمة اﻷساسي.
    Article 4 of the Statute of the Tribunal; art. 5, para. 4, and art. 6, para. 2, of the rules of the Tribunal UN المادة ٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة؛ الفقــرة ٤ مــن المادة ٥، والفقــرة ٢ مـن المادة ٦ من لائحة المحكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد