ويكيبيديا

    "on the road" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الطريق
        
    • على طريق
        
    • في الطريق
        
    • في طريق
        
    • على درب
        
    • على الطريقِ
        
    • للطريق
        
    • علي الطريق
        
    • على الطرق
        
    • بالطريق
        
    • في طريقنا
        
    • فى الطريق
        
    • إلى الطريق
        
    • على قارعة الطريق
        
    • وعلى الطريق
        
    Germany will play its part on the road to Bonn. UN وإن ألمانيا ستؤدي دورها على الطريق المؤدي إلى بون.
    The Programme of Action and the Barbados Declaration adopted at the Conference are indeed landmarks on the road from Rio. UN إن برنامج العمل واعلان بربادوس اللذين اعتمدهما المؤتمر يشكلان في الواقع معلمين على الطريق الذي بدأناه في ريو.
    Osijek Approximately 5 km from East Osijek on the road to UN أوسييك على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا على الطريق إلى سارفاس
    Ancient foes have now embarked on the road to peaceful coexistence and mutual respect and cooperation in solving various regional problems. UN إن أعداء الماضي شرعوا اﻵن في السير على طريق التعايش السلمي والاحترام المتبادل والتعاون في حل مختلف المشاكل اﻹقليمية.
    Human rights play a crucial role on the road to 2015. UN تؤدي حقوق الإنسان دورا حيويا في الطريق إلى عام 2015.
    An incendiary bottle was thrown at an Israeli vehicle in Nablus. It exploded on the road without causing any damage. UN وقد القيت زجاجة حارقة على مركبة اسرائيلية في نابلس وانفجرت الزجاجة على الطريق دون أن تسبب أية أضرار.
    Niger had hoped that the high-level segment would take courageous decisions to set Africa on the road to sustainable development. UN وكان أمل النيجر أن يتخذ الجزء الرفيع المستوى قرارات شجاعة لوضع افريقيا على الطريق المؤدي إلى التنمية المستدامة.
    Contraband is carried around the barrier on the road. UN وتجري تجارة الممنوعات حول الحاجز المقام على الطريق.
    However, two other members of the Netherlands Battalion travelling in the same vehicle reported seeing only a few corpses on the road. UN لكن جنديين آخرين من أفراد الكتيبة الهولندية، كانا يستقلان السيارة ذاتها، اشارا إلى أنهما شاهدا بضع جثث فقط على الطريق.
    The Court was also requested to issue an interim injunction prohibiting any work on the road pending a final deliberation on the issue. UN وطلبوا من المحكمة أيضا أن تصدر أمرا زجريا يحظر القيام بأي أعمال على الطريق إلى حين البت النهائي في هذه المسألة.
    In another incident, a man was slightly injured when stones were thrown at his vehicle on the road connecting Givat Zeev to Re’ut. UN وفي حادثة أخرى، أصيب رجل بجروح طفيفة حينما ألقيت حجارة على سيارته المتجهة على الطريق الذي يصل بين جفعات زئيف ورعوت.
    NEPAD and the African Union are significant steps on the road to making the African renaissance a reality. UN وتمثل الشراكة الجديدة وقيام الاتحاد الأفريقي خطوتين هامتين على الطريق إلى جعل النهضة الأفريقية واقعا ملموسا.
    Nevertheless, there are still many obstacles on the road to peace, freedom and economic development in the region. UN ومع ذلك، لا تزال هناك عوائق عديدة على الطريق إلى السلام والحرية والتنمية الاقتصادية في المنطقة.
    A mine clearance company has also been employed and is working on the road from Bunia to Beni via Komanda. UN كما وُظفت شركة مختصة في إزالة الألغام وتعمل حاليا على الطريق الرابطة بين بونيا إلى بيني عبر كوماندا.
    This happened on the road near the Gush Katif settlement. UN حدث ذلك على طريق قريبة من مستوطنة غوش قاطيف.
    The removal of these uncleared land-mines becomes a prerequisite for even the most preliminary steps on the road to national rehabilitation. UN ومن ثم تغدو إزالة تلك اﻷلعام البرية غير المزالة شرطا أساسيا مسبقا حتى ﻷولى الخطوات على طريق اﻹنعاش الوطني.
    This clear commitment of the parties should augur well for further speedy progress on the road to peace. UN وهذا الالتزام الواضح من جانب الطرفين ينبغــي أن يبشــر بالمزيد مــن التقدم السريع على طريق السلام.
    Work is now ongoing on the road to Bombilla from Queens Brook. UN ويجري العمل اﻵن في الطريق المؤدي إلى بومبيلا من كوينز بروك.
    And they are indispensable stepping stones on the road to true peace. UN وهي خطوات لا يمكن الاستغناء عنها في الطريق صوب السلام الحقيقي.
    Those goals were themselves vital steps on the road to social and economic development, peace and security. UN وأن هذه الأهداف نفسها كانت خطوات جوهرية في طريق تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسلام والأمن.
    on the road to a comprehensive peace, we wish to see Lebanon join the camp of peacemakers. UN ونحن نسير على درب السلام الشامل، نود أن نرى لبنان ينضم إلى معسكر صناع السلام.
    Were you yourself not attacked on the road here? Open Subtitles كَانتْ أنت نفسك لَسْتَ هاجمَ على الطريقِ هنا؟
    Maybe we should put an act together and go on the road. Open Subtitles ربما ينبغي علينا التوقف عن التمثيل على بعضنا و الإنتباه للطريق
    I thought Doyle said he was attacked somewhere on the road. Open Subtitles اعتقدت ان دويل قال ان هوجم بمكان ما علي الطريق
    It's crazy how many animals die on the road. Open Subtitles شيء مجنون.. أنظر كم حيوان يُقتل على الطرق
    But I-I doubled back and left the ambulance behind a billboard on the road. Open Subtitles ولكني عُدتُ بكِ هنا وتركت سيارة الإسعاف خلف لافتة إعلانات بالطريق
    Ma. Come on, we gotta get on the road. Come on. Open Subtitles أمي هيا , يجب أن نكون في طريقنا الأن أمي
    You two should take this act on the road. Open Subtitles انتما الاثنان يمكنكما استعمال هذ التصرف فى الطريق
    We're back on the road, we got directions, it stopped raining. Open Subtitles لقد عدنا إلى الطريق و وحصلنا على الإتجاه وتوقف المطر
    Otherwise, we shall just turn returnees into economic migrants and they will be on the road once again. UN وبغير ذلك، فإننا سنحول العائدين إلى مهاجرين اقتصاديين سيجدون أنفسهم مرة أخرى على قارعة الطريق.
    on the road between Jebrail and Sukurbeyli the FFM encountered four men and one youth from around Goris, Armenia. UN وعلى الطريق بين جبرايل وسوكوربيلي، التقت البعثة بأربعة رجال وشاب ينتمون إلى منطقة مجاورة لبلدة غوريس أرمينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد