ويكيبيديا

    "on trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الاتجار
        
    • المعني بالاتجار
        
    • المتعلقة بالاتجار
        
    • على الاتجار
        
    • المتعلق بالاتجار
        
    • عن الاتجار
        
    • المعنية بالاتجار
        
    • المعنية بمسألة الاتجار
        
    • حول الاتجار
        
    • في مجال الاتجار
        
    • معنية بالاتجار
        
    • تتعلق بالاتجار
        
    • على مكافحة الاتجار
        
    • يتعلق بالاتجار
        
    • بشأن مسألة الاتجار
        
    Bilateral agreements on trafficking had been concluded with neighbouring countries. UN وقد أبرمت اتفاقات ثنائية بشأن الاتجار مع البلدان المجاورة.
    It has also held workshops on trafficking of women and children, forced child labour and forced recruitment of child soldiers. UN وساعد المجلس أيضا على عقد حلقة عمل بشأن الاتجار بالنساء والأطفال وعمل الأطفال القسري والتجنيد القسري للأطفال الجنود.
    Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children UN المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    There has been misunderstanding and misapplication of current laws on trafficking. UN كان هناك سوء فهم وسوء تطبيق للقوانين الحالية المتعلقة بالاتجار.
    Australia and Spain have strategies focused on trafficking for sexual exploitation. UN واستحدثت أستراليا وإسبانيا استراتيجيتين تركزان على الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Thematic discussion on trafficking in human beings, especially women and children UN مناقشة الموضوع المحوري المتعلق بالاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    Education on trafficking will help women to become aware of what trafficking is and what some of the dangers are. UN فالتوعية عن الاتجار بالبشر ستساعد المرأة على أن تصبح مدركة لما يعنيه الاتجار بالبشر وما هي بعض أخطاره.
    Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children UN المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال
    A draft law on trafficking in persons was before Parliament. UN وينظر البرلمان حالياً في مشروع قانون بشأن الاتجار بالأشخاص.
    It also contributes to the IAEA database on trafficking in nuclear materials. UN كما أنها تسهم في قاعدة بيانات الوكالة بشأن الاتجار بهذه المواد.
    The Committee would be grateful for statistics on trafficking in persons, especially in view of the high incidence of poverty in Suriname. UN وقالت إن اللجنة ستغدو ممتنة للحصول على إحصاءات بشأن الاتجار بالأشخاص، لا سيما بالنظر إلى حدوث ارتفاع للفقر في سورينام.
    However, the Special Rapporteur notes the absence of a specific article on trafficking in children. UN إلا أن المقررة الخاصة تلاحظ عدم وجود أية مادة محددة في القانون بشأن الاتجار بالأطفال.
    It had ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on trafficking in children and on children in armed conflict. UN كما صدقت على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن الاتجار بالأطفال وإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Police officers and staff of NCWC also attended trainings on trafficking in New Delhi. UN ' 8` كذلك حضر ضباط شرطة وموظفو اللجنة الوطنية للمرأة والطفل دورات تدريبية بشأن الاتجار بالأطفال في نيودلهي.
    Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children UN المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children UN المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال
    Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children. UN المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    Please provide detailed information on training activities on trafficking in women and girls for police and border officers. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أنشطة التدريب المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات المتاحة لأفراد الشرطة وحرس الحدود.
    The unit had been involved in a number of legislative amendments affecting the implementation of policies on trafficking. UN وقد شاركت الوحدة في الأعمال المتعلقة بعدد من التعديلات التشريعية المؤثرة على تنفيذ السياسات المتعلقة بالاتجار.
    The report indicates that the policies followed to date, both by Governments and international organizations, have had little impact on trafficking. UN ويبين التقرير أن السياسات المنتهجة إلى اليوم، من الحكومات والمنظمات الدولية على السواء، كان لها أثر ضئيل على الاتجار.
    Thematic discussion on trafficking in human beings, especially women and children UN مناقشة الموضوع المحوري المتعلق بالاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    The data collection will result in a report on trafficking in humans to be published by the end of 2008. UN وسوف يؤدي جمع البيانات إلى إعداد تقرير عن الاتجار بالبشر من المقرّر أن يُنشر في أواخر عام 2008.
    Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children UN المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children UN المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Noting the thematic discussion on trafficking in human beings, especially women and children, held by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twelfth session, UN وإذ تحيط علما بمناقشة الموضوع المحوري حول الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال، التي أجرتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية عشرة،
    There was also a broad network of NGOs working on trafficking in human beings, mainly for sexual purposes. UN وهناك أيضا شبكة واسعة النطاق للمنظمات غير الحكومية تعمل في مجال الاتجار بالبشر لأسباب جنسية أساسا.
    In that regard, the office has set up a unit on trafficking in order to mainstream trafficking in its internal structure. UN وفي هذا الصدد، أنشأ المكتب وحدة معنية بالاتجار بالأشخاص من أجل إدماج مكافحته في هيكله الداخلي.
    This is evidenced in the enactment of legislation on trafficking in persons, child protection, domestic and sexual violence and violence against women. UN والدليل على ذلك سن تشريعات تتعلق بالاتجار بالأشخاص، وبحماية الطفل، وبالعنف المنزلي والجنسي، وبالعنف ضد المرأة.
    A police officer, heading the Women and Child Protection Unit, attended a training on trafficking in New Delhi and in the United States. UN ' 4` وحضر ضابط شرطة يرأس وحدة حماية المرأة والطفل تدريبا في نيودلهي وفي الولايات المتحدة على مكافحة الاتجار.
    In 2005, the government launched a supplement on trafficking in children to its action plan. UN وفي عام 2005، أصدرت ملحقا لخطة عملها يتعلق بالاتجار بالأطفال.
    Representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights added contributions on trafficking for the purpose of forced labour and sexual exploitation. UN وقدم ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مساهمات إضافية بشأن مسألة الاتجار لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد