ويكيبيديا

    "on what" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على ما
        
    • بشأن ما
        
    • على ماذا
        
    • عما
        
    • على أي
        
    • حول ما
        
    • على الذي
        
    • في ماذا
        
    • على أيّ
        
    • عن ما
        
    • فعلى أي
        
    • بشأن ماهية
        
    • عن ماهية
        
    • المتعلقة بما
        
    • علي ماذا
        
    We are confident that your successor, Ambassador Üzümcü of Turkey, will build on what you have achieved. UN ونحن على يقين أن خلفكم، سفير تركيا السيد أوزومجو سيبني على ما حققتموه من نتائج.
    Clearly, the final outcome for 2009 will depend in large measure on what action is taken by those particular Member States. UN ومن الواضح أن النتيجة النهائية لعام 2009 ستتوقف لدرجة كبيرة على ما تتخذه هذه الدول الأعضاء بالذات من إجراءات.
    This does not mean losing focus on what is specific to AIDS. UN هذا لا يعني أن نفقد تركيزنا على ما يتعلق بالإيدز تحديدا.
    Concerned individuals and groups can deliberate on what action to take and whom to involve among public and private institutions. UN ويمكن أن يتداول الأفراد والجماعات المعنيين بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات والمؤسسات العامة والخاصة التي ينبغي إشراكها.
    When you get married, you don't set limits on what love means. Open Subtitles عندما تتزوج , أنت لا تضع حدود على ماذا يعني الحب
    Australia asked the Bahamas to report on what, if any, action has been taken to implement the recommendations of the Committee. UN وطلبت أستراليا إلى جزر البهاما أن تُعد تقريراً عما اتخذته من إجراءات، إن وجدت، من أجل تنفيذ توصيات للجنة.
    on what legal basis does the United Nations Office at Geneva charge rental costs to UNITAR; UN على أي أساس قانونــي يطلـب مكتب اﻷمــم المتحـــدة فـــي جنيف تكاليف اﻹيجار من المعهد؛
    We must not lose focus on what we aim to achieve. UN ويجب علينا ألا نفقد التركيز على ما نرمي إلى إنجازه.
    The success of those revolutions will depend on what happens after the legions of reporters from CNN, the BBC and Al-Jazeera have left. UN وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا.
    We are convinced that security depends much more on friendship and cooperation with our neighbours than on what we spend on weapons. UN ونحن على اقتناع بأن اﻷمــن يعتمــد علــى الصداقــة والتعاون مع جيراننا أكثر بكثير مما يعتمد على ما ننفقه على اﻷسلحة.
    Workers may participate in the AFP of their choice and change AFPs depending on what they have to offer. UN ويمكن للعاملين أن يشتركوا في إدارة صناديق المعاشات التي تروق لهم، وأن يغيروها اعتمادا على ما تقدمه.
    The Transitional National Government should return its orientation back to Somalia and focus on what needs to be done domestically. UN وينبغي على الحكومة الوطنية الانتقالية أن تعود بتوجهها إلى الصومال، وتركز على ما ينبغي إنجازه على الصعيد الداخلي.
    Let us concentrate on what we can agree on now. UN فلنركِّز جهودنا على ما يمكن أن نتفق عليه الآن.
    The lack of consultation with Member States on what was a far-reaching initiative was a matter of concern. UN وإن عدم التشاور مع الدول الأعضاء بشأن ما يعد مبادرة بعيدة المدى هو أمر مثير للقلق.
    Guidance was also sought on what a third option might entail. UN كما التُمِست إرشادات بشأن ما قد ينطوي عليه الخيار الثالث.
    A separate heading was required, on what was a separate issue, so as to make the model arbitration clause more user-friendly. UN ومن اللازم تحديد عنوان منفصل بشأن ما كان مسألة منفصلة، من أجل جعل بند التحكيم النموذجي أكثر مواتاة للاستخدام.
    What's this, we're supposed to solve this based on what? This. Open Subtitles ما هذا، كان يفترض بنا حل هذه القضية بناء على ماذا ؟
    Let's just focus on what is she doing here, and what does she want? Open Subtitles دعونا نركز فقط على ماذا تفعل هنا ؟ و ما الذي تريده ؟
    They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة.
    She would like to know, for example, on what grounds several posts were to be abolished or reclassified. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة، مثلا، على أي أساس سيجري إلغاء عدة وظائف أو إعادة تصنيفها.
    We now have a broad consensus on what to do to meet the challenges of the twenty-first century. UN ولدينا الآن توافق واسع في الآراء حول ما ينبغي أن نفعله لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    You could probably get by on what you make selling your work. Open Subtitles أنت يمكن أن تعبر من المحتمل على الذي تجعل بيع عملك.
    This is about millions of women looking to me for guidance on what to wear, how to cook, and who to fantasize about when they fluff the duff. Open Subtitles هذا حول الملايين من النساء ,يتطلعون إلي لتوجيههم في ماذا يلبسون, كيف يطهون و من الذي يتخيلونه عندما يشعرون بالاثارة
    The question that then arises is: on what basis are States going to do this unless there is an arms trade treaty? UN والسؤال الذي يثار عندئذ هو: على أيّ أساس ستقوم الدول بهذا إذا لم تكن هناك معاهدة لتجارة الأسلحة؟
    To be honest, I'm a little fuzzy on what this is we're doing. Open Subtitles لأكون صادقاً أنا متحير قليلاً عن ما يحدث هنا
    on what does it rest? It rests on some very basic premises. UN فعلى أي أساس يرتكز؟ إنه يرتكز على بعض الفرضيات اﻷساسية جدا.
    First, we need to be clear on what issues are before us. UN أولاها، إن من الضروري لنا أن نكون واضحين بشأن ماهية القضايا المعروضة علينا.
    He asked what those recommendations were and on what basis they had been considered urgent. UN وسأل المتكلم عن ماهية تلك التوصيات وعلى أيّ أساس اعتبرت عاجلة.
    The goal is to create a learning bank on what works and what does not in implementing the principles. UN والهدف من ذلك هو إنشاء مصرف للمعارف المتعلقة بما يجدي وما لا يجدي عند تنفيذ هذه المبادئ.
    - Depends on what it's for. Open Subtitles هذا يعتمد علي ماذا تريدهم من اجله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد