We are confident that your successor, Ambassador Üzümcü of Turkey, will build on what you have achieved. | UN | ونحن على يقين أن خلفكم، سفير تركيا السيد أوزومجو سيبني على ما حققتموه من نتائج. |
Clearly, the final outcome for 2009 will depend in large measure on what action is taken by those particular Member States. | UN | ومن الواضح أن النتيجة النهائية لعام 2009 ستتوقف لدرجة كبيرة على ما تتخذه هذه الدول الأعضاء بالذات من إجراءات. |
This does not mean losing focus on what is specific to AIDS. | UN | هذا لا يعني أن نفقد تركيزنا على ما يتعلق بالإيدز تحديدا. |
Concerned individuals and groups can deliberate on what action to take and whom to involve among public and private institutions. | UN | ويمكن أن يتداول الأفراد والجماعات المعنيين بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات والمؤسسات العامة والخاصة التي ينبغي إشراكها. |
When you get married, you don't set limits on what love means. | Open Subtitles | عندما تتزوج , أنت لا تضع حدود على ماذا يعني الحب |
Australia asked the Bahamas to report on what, if any, action has been taken to implement the recommendations of the Committee. | UN | وطلبت أستراليا إلى جزر البهاما أن تُعد تقريراً عما اتخذته من إجراءات، إن وجدت، من أجل تنفيذ توصيات للجنة. |
∙ on what legal basis does the United Nations Office at Geneva charge rental costs to UNITAR; | UN | ● على أي أساس قانونــي يطلـب مكتب اﻷمــم المتحـــدة فـــي جنيف تكاليف اﻹيجار من المعهد؛ |
We must not lose focus on what we aim to achieve. | UN | ويجب علينا ألا نفقد التركيز على ما نرمي إلى إنجازه. |
The success of those revolutions will depend on what happens after the legions of reporters from CNN, the BBC and Al-Jazeera have left. | UN | وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا. |
We are convinced that security depends much more on friendship and cooperation with our neighbours than on what we spend on weapons. | UN | ونحن على اقتناع بأن اﻷمــن يعتمــد علــى الصداقــة والتعاون مع جيراننا أكثر بكثير مما يعتمد على ما ننفقه على اﻷسلحة. |
Workers may participate in the AFP of their choice and change AFPs depending on what they have to offer. | UN | ويمكن للعاملين أن يشتركوا في إدارة صناديق المعاشات التي تروق لهم، وأن يغيروها اعتمادا على ما تقدمه. |
The Transitional National Government should return its orientation back to Somalia and focus on what needs to be done domestically. | UN | وينبغي على الحكومة الوطنية الانتقالية أن تعود بتوجهها إلى الصومال، وتركز على ما ينبغي إنجازه على الصعيد الداخلي. |
Let us concentrate on what we can agree on now. | UN | فلنركِّز جهودنا على ما يمكن أن نتفق عليه الآن. |
The lack of consultation with Member States on what was a far-reaching initiative was a matter of concern. | UN | وإن عدم التشاور مع الدول الأعضاء بشأن ما يعد مبادرة بعيدة المدى هو أمر مثير للقلق. |
Guidance was also sought on what a third option might entail. | UN | كما التُمِست إرشادات بشأن ما قد ينطوي عليه الخيار الثالث. |
A separate heading was required, on what was a separate issue, so as to make the model arbitration clause more user-friendly. | UN | ومن اللازم تحديد عنوان منفصل بشأن ما كان مسألة منفصلة، من أجل جعل بند التحكيم النموذجي أكثر مواتاة للاستخدام. |
What's this, we're supposed to solve this based on what? This. | Open Subtitles | ما هذا، كان يفترض بنا حل هذه القضية بناء على ماذا ؟ |
Let's just focus on what is she doing here, and what does she want? | Open Subtitles | دعونا نركز فقط على ماذا تفعل هنا ؟ و ما الذي تريده ؟ |
They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. | UN | وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة. |
She would like to know, for example, on what grounds several posts were to be abolished or reclassified. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة، مثلا، على أي أساس سيجري إلغاء عدة وظائف أو إعادة تصنيفها. |
We now have a broad consensus on what to do to meet the challenges of the twenty-first century. | UN | ولدينا الآن توافق واسع في الآراء حول ما ينبغي أن نفعله لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
You could probably get by on what you make selling your work. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تعبر من المحتمل على الذي تجعل بيع عملك. |
This is about millions of women looking to me for guidance on what to wear, how to cook, and who to fantasize about when they fluff the duff. | Open Subtitles | هذا حول الملايين من النساء ,يتطلعون إلي لتوجيههم في ماذا يلبسون, كيف يطهون و من الذي يتخيلونه عندما يشعرون بالاثارة |
The question that then arises is: on what basis are States going to do this unless there is an arms trade treaty? | UN | والسؤال الذي يثار عندئذ هو: على أيّ أساس ستقوم الدول بهذا إذا لم تكن هناك معاهدة لتجارة الأسلحة؟ |
To be honest, I'm a little fuzzy on what this is we're doing. | Open Subtitles | لأكون صادقاً أنا متحير قليلاً عن ما يحدث هنا |
on what does it rest? It rests on some very basic premises. | UN | فعلى أي أساس يرتكز؟ إنه يرتكز على بعض الفرضيات اﻷساسية جدا. |
First, we need to be clear on what issues are before us. | UN | أولاها، إن من الضروري لنا أن نكون واضحين بشأن ماهية القضايا المعروضة علينا. |
He asked what those recommendations were and on what basis they had been considered urgent. | UN | وسأل المتكلم عن ماهية تلك التوصيات وعلى أيّ أساس اعتبرت عاجلة. |
The goal is to create a learning bank on what works and what does not in implementing the principles. | UN | والهدف من ذلك هو إنشاء مصرف للمعارف المتعلقة بما يجدي وما لا يجدي عند تنفيذ هذه المبادئ. |
- Depends on what it's for. | Open Subtitles | هذا يعتمد علي ماذا تريدهم من اجله |