The office of the prosecutor could be composed of the staff needed during the judgement phase, Plus one appeals counsel. | UN | ويمكن أن يتألف مكتب المدعي العام من الموظفين اللازمين خلال مرحلة إصدار الحكم، بالإضافة إلى محامي استئناف واحد. |
Plus, we'll make a ton of cash in one night. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّنا سنجني أموالاً طائلة في ليلة واحدة |
Those steps will strengthen the already existing Tripartite Plus mechanism. | UN | وستعزز تلك الخطوات الآلية الثلاثية زائد واحد القائمة بالفعل. |
Nine clusters Plus a coordination cluster are in place. | UN | وهناك 9 مجموعات منشأة إضافة إلى مجموعة للتنسيق. |
The ending balance represents the opening balance Plus premiums less expenditure. | UN | ويمثل الرصيد الختامي الرصيد الافتتاحي زائدا الأقساط، مطروحا منه النفقات. |
The first two are elected by universal suffrage; they must obtain 50 per cent Plus one of the valid votes cast. | UN | ويُنتخب الرئيس ونائبه بالاقتراع العام، ويجب أن يحصلا على 50 في المائة من الأصوات الصحيحة المدلى بها زائداً واحداً. |
Plus, I gotta know what happens to my girl Petra. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، فلدي معرفة ما يحدث لفتاتي البتراء. |
You mean because at some point, I won't be able to work, and you're only making $2.13 an hour Plus tips? | Open Subtitles | تعني أنه بسبب عدم قدرتي على العمل وأنك لا تجني في الساعة سوى 2.13 دولار بالإضافة إلى البقشيش ؟ |
Plus it's not like you're the reason he called off the wedding. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه ليست مثل أنت السبب انه ألغى حفل الزفاف. |
And Plus, you haven't heard from them in a month. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، أنك لم تسمع منهم منذ شهر |
Plus a little sister who hides major secrets from me. | Open Subtitles | زائد شقيقة الصغير الذي يخفي أسرار كبيرة من لي. |
Handsome Plus Los Angeles Plus 237B is a dead end. | Open Subtitles | وسيم زائد لوس أنجلوس زائد 237 بي نهاية مسدودة |
This whole weird underworld Plus our world is doomed if Bane gets his hands on Bats again. | Open Subtitles | هذا العالم الغريب كله زائد عالمنا محكوم إذا باني يحصل يديه على الخفافيش مرة أخرى. |
The Office had 20 staff members, including the Executive Director and three Deputy Executive Directors, Plus two drivers. | UN | وكان المكتب مؤلفا من 20 موظفا، منهم المدير التنفيذي وثلاثة نواب للمدير التنفيذي، إضافة إلى سائقين. |
The ending balance represents the opening balance Plus premiums less expenditure. | UN | ويمثل الرصيد الختامي الرصيد الافتتاحي زائدا الأقساط، مطروحا منه النفقات. |
Plus, it's focused on sports memorabilia, so I just can't see it reaching anywhere near the size and scope of our user base. | Open Subtitles | زائداً , هو فقط مركّز على التذكارات الرياضية لذا لا أستطيع أن أراها ستصل إلى حتى قرب حجم وتركيز قاعدة مستخدمينا. |
Plus, it sounds like you're going to prison for a long time. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، يبدو وكأنه كنت الذهاب إلى السجن لفترة طويلة. |
They are initially recognized at fair value Plus transaction costs. | UN | ويعترف بها أوليا بقيمتها العادلة مضافا إليها تكاليف المعاملة. |
Plus: interest transferred to projects | UN | مضافا إليه: الفوائد المحولة إلى المشاريع |
Plus, she's slow, so it saves me money on speeding tickets. | Open Subtitles | علاوة على ذلك هي بطيئة بالتالي هذا يوفر لي المال |
That's more than 500 men, Plus those already there. | Open Subtitles | هذا أكثر من 500 رجلاً بجانب الموجودين هناك |
Conference seating with microphones 45 8 booths; 8 channels Plus | UN | ٨ مقاصير؛ و ٨ قنوات باﻹضافة الى مقاعد اﻷعضاء |
(narrator): Plus, we'll show you what's in store for season two. | Open Subtitles | بالأضافة الى ذلك، سنعرض لكم ما سيقدم في الموسم الثاني.. |
Hmm, 75 bucks a pop Plus interest and penalties. | Open Subtitles | خمسة وسبعين دولار إضافة إلى الاهتمام الزائد والعقوبات |
The work related to the Convention Plus initiative will be mainstreamed into the overall work of UNHCR. | UN | وسيجرى تعميم العمل المتعلق بمبادرة تكملة الاتفاقية في مجمل العمل الذي تقوم به المفوضية. |
A total of 12 training sessions and 30 child protection forums, Plus sensitization sessions for national partners, were conducted. | UN | نظم ما مجموعه 12 دورة تدريبية و 30 منتدى عن حماية الأطفال، فضلا عن دورات توعية للشركاء الوطنيين. |