President Paul Biya stood with his peers in this solemn proclamation. | UN | الرئيس بول بيا وقف مع أقرانه في هذا الإعلان الرسمي. |
The amended proclamation also reiterates the same principle regarding electoral systems. | UN | ويعيد الإعلان المعدل تأكيد المبدأ نفسه فيما يتعلق بالأنظمة الانتخابية. |
To date, no such rescinding proclamation or resolution has been promulgated. | UN | وحتى الآن لم يصدر مثل هذا الإعلان أو القرار بالإلغاء. |
COORDINATION, PROGRAMME AND OTHER QUESTIONS: proclamation OF INTERNATIONAL YEARS | UN | مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: إعلان السنوات الدولية |
It enables the attainment of human rights in the economic and social fields rather than its mere proclamation. | UN | وهي تمكن من إعمال حقوق الإنسان في المجال الاقتصادي والاجتماعي بدلا من مجرد إعلان تلك الحقوق. |
Furthermore, article 4 of the Covenant, which dealt with the proclamation of states of emergency, was not respected in India. | UN | وأشار من جهة أخرى إلى أن المادة ٤ من العهد الخاصة بإعلان حالة الطوارئ لا تراعى في الهند. |
:: The newly formulated labour proclamation guarantees female workers' rights | UN | :: يضمن الإعلان المتعلق بالعمل الذي صيغ مؤخرا حقوق العاملات؛ |
We understand that a number of Member States are currently working to prepare a draft resolution calling for such a proclamation. | UN | وإننا نفهم أن هناك عددا من الدول الأعضاء تقوم حاليا بإعداد مشروع قرار يدعو إلى إصدار مثل هذا الإعلان. |
The solemn proclamation of an annual International Day for Tolerance was enshrined in article 6 of the Declaration. | UN | ويرد في المادة 6 من الإعلان، الإعلان الرسمي لليوم الدولي السنوي للتسامح. |
All existing NGOS have been registered without any restrictions in line with the procedures provided for under the proclamation. | UN | فجميع المنظمات غير الحكومية القائمة سُجلت بدون أية قيود، تمشياً مع الإجراءات المنصوص عليها في الإعلان. |
Canada reiterated that the 2009 Charities and Societies proclamation is a source of serious concern. | UN | وأشارت كندا مجدداً إلى أن الإعلان المتعلق بالمؤسسات الخيرية والجمعيات لعام 2009 يشكل مبعث قلق شديد. |
Thus, while many constitutions proclaim the promotion and protection of human rights, domestic legislation is not always in line with this proclamation. | UN | وعليه، تعلن عدة دساتير النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها في حين أن التشريعات الداخلية لا تتمشى دوماً مع هذا الإعلان. |
The Libyan Arab Jamahiriya also supported the proclamation of an international decade for South-South Cooperation as of 2005. | UN | وهي تؤيد كذلك إعلان عقد دولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك ابتداء من عام 2005. |
Both the 1943 Cairo Declaration and the 1945 Potsdam proclamation had affirmed China's sovereignty over Taiwan under international law. | UN | وإن كلا من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 أكد سيادة الصين على تايوان وفقا للقانون الدولي. |
proclamation of the International Year of Human Rights Learning | UN | إعلان السنة الدولية للتعلـُّـم في مجال حقوق الإنسان |
The Emancipation proclamation's merely a war measure. After the war, the courts... | Open Subtitles | إعلان تحرير العبيد ليس إلا إجراء حربي وبعد الحرب ستقوم المحاكم |
At the same time, it appears that awareness of the proclamation of the International Day could be deepened globally, nationally and in local communities. | UN | وفي الوقت ذاته، يبدو أن من الممكن تعميق الوعي بإعلان اليوم الدولي على الصعيد العالمي، والوطني، وفي المجتمعات المحلية. |
We call, here and now, for the proclamation of Palestine as the 194th State Member of the United Nations. | UN | وننادي، هنا الآن، بإعلان فلسطين الدولة العضو الـ 194 في الأمم المتحدة. |
Recalling that, in the proclamation on Ageing, it decided to observe the year 1999 as the International Year of Older Persons, | UN | وإذ تشير إلى أنها قررت ، فى اﻹعلان المتعلق بالشيخوخة ، الاحتفال بسنة ١٩٩٩ بوصفها السنة الدولية لكبار السن، |
The House of Representatives must be convened in order to consider the said proclamation within seven days from the date on which it is issued. | UN | ويجب دعوة مجلس النواب لعرض هذا الاعلان عليه خلال السبعة الأيام التي تلي إعلانه. |
Article 155 of the Constitution ensures that the power to make emergency regulations under the Public Security Ordinance shall not come into operation except upon the making of a proclamation. | UN | وتكفل المادة ١٥٥ من الدستور عدم تنفيذ سلطة اصدار أنظمة الطوارئ بموجب قانون اﻷمن العام الا عند اصدار اعلان عام بذلك. |
My country has enacted a proclamation on heritage research and protection, which prevents Ethiopian heritage from being illegally exported or trafficked out of the country. | UN | فقد سن بلدي إعلانا معنيا ببحوث التراث وحمايته، يمنع التصدير غير القانوني للتراث الإثيوبي أو الاتجار به خارج البلد. |
Welcoming the establishment of the Republic of South Sudan on 9 July 2011 upon its proclamation as an independent State, | UN | إذ يرحب بإنشاء جمهورية جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011 عند إعلانها دولة مستقلة، |
9. Welcomes the proclamation by the National Assembly of Angola of amnesty arrangements, as agreed in Libreville, for offences resulting from the Angolan conflict, in order to facilitate the formation of a joint military command; | UN | ٩ - يرحب باﻹعلان الذي أصدرته الجمعية الوطنية في أنغولا بشأن ترتيبات العفو العام عن الجرائم الناجمة عن الصراع اﻷنغولي، تيسيرا لتشكيل قيادة عسكرية مشتركة، حسب ما اتفق عليه في ليبرفيل؛ |
26. Article 155 of the Constitution contains detailed procedures providing for effective control by Parliament of a proclamation of emergency. | UN | ٢٦- وتتضمن المادة ١٥٥ من الدستور اجراءات مفصلة تقضي بمراقبة فعالة من جانب البرلمان لاعلان حالة الطوارئ. |
The proclamation stripped the power of the king to make a law for the succession to the throne, brings the property and income of the king and royal family taxable. | UN | وجرد البيان الملك من سلطة سن قانون لخلافته على العرش وأخضع ممتلكات الملك والأسرة المالكة للضرائب. |
All participants expressed satisfaction with the proclamation of the Year, considering it an excellent opportunity to develop public awareness of family issues. The meeting was informed of the institutional arrangements - those that have already been made and those that are under way - for the preparation and celebration of the Year. | UN | ورحب المشاركون باعلان السنة الدولية لﻷسرة، التي يعتبرونها فرصة ثمينة لتعزيز الوعي بقضايا اﻷسرة، كما وقع إعلام المشاركين بالترتيبات التي اتخذت، أو الجاري اتخاذها، لتحضير هذه السنة والاحتفال بها. |
Recalling its resolutions 44/82 of 8 December 1989, 45/133 of 14 December 1990, 46/92 of 16 December 1991 and 47/237 of 20 September 1993, concerning the proclamation, preparations for and observance of the International Year of the Family, | UN | إذ تشيــر الــى قراراتها ٤٤/٨٢ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، و ٤٥/١٣٣ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، و ٤٦/٩٢ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٢٣٧ المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، المتعلقة بإعلان السنة الدولية لﻷسرة، واﻷعمال التحضيرية لها والاحتفال بها، |
New laws aimed at improving social, economic and cultural rights of the people were adopted including: the Public Servants' Pension proclamation, the Private Organization Employees' Pension proclamation and the Social Health Insurance proclamation. | UN | واعتُمدت قوانين جديدة ترمي إلى تحسين الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للأشخاص، ومن بينها: الإعلان المتعلق بمعاشات الموظفين العموميين، والإعلان المتعلق بمعاشات موظفي المنظمات الخاصة، وإعلان التأمين الصحي الاجتماعي. |
It appeared that recent legislation, especially the Anti-terrorism proclamation (No. 652/2009) and proclamation No. 621/2009 for the Registration and Regulation of Charities and Societies, had been used to intimidate independent media that criticized the authorities. | UN | ويبدو أن قوانين اعتمدت مؤخراً، ولا سيما إعلان مكافحة الإرهاب رقم 652/2009 والإعلان رقم 621/2009 المتعلق بتسجيل المشاريع الخيرية والجمعيات وتنظيمها، استُخدمت لترهيب وسائط إعلام مستقلة وناقدة للسلطة. |