They enhance social development and harness human and technological resources, resulting in clear gains in productivity and competitiveness. | UN | وهي تعزّز التنمية الاجتماعية وتسخِّر الموارد البشرية والتكنولوجية بما يؤدّي إلى مكاسب واضحة في الإنتاجية والتنافسية. |
Those climate changes reduce productivity in agriculture and food security. | UN | وتحد تلك التغيرات المناخية من الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي. |
Agricultural productivity was being increased and education and health care improved in order to assist rural development. | UN | وأضاف أن الإنتاجية الزراعية قد تحسَّنت شأنها في ذلك شأن التعليم والصحة دعماً للتنمية الريفية. |
:: Increases in labour productivity in the target group. | UN | :: ازدياد إنتاجية الأيدي العاملة في الفئة المستهدفة. |
Expansion of grain cultivation and improvement of livestock productivity; | UN | التوسع في زراعة الحبوب وتحسين إنتاجية الثروة الحيوانية؛ |
productivity gains from the technological innovations should be directed towards that goal, rather than cost reduction for its own sake. | UN | وينبغي توجيه زيادات الانتاجية الناشئة عن الابتكارات التكنولوجية نحو ذلك الهدف وليس نحو خفض التكلفة في حد ذاته. |
That was changing, as the focus returned to productivity and competitiveness on the world market, rather than on the domestic markets. | UN | وهو أمر يتغير الآن، مع عودة التركيز على الإنتاجية والقدرة على المنافسة في السوق العالمية لا في السوق المحلية. |
Export growth can contribute significantly to productivity growth given that it exposes producers to the stringent test of competition in foreign markets. | UN | ويمكن أن يسهم نمو الصادرات بشكل كبير في نمو الإنتاجية بحكم أنه يضع المنتجين على محك المنافسة في الأسواق الأجنبية. |
It recommends that agricultural policies aim effectively at improving not only productivity and commercialization but also access and distribution. | UN | وتوصي اللجنة بأن تهدف السياسات الزراعية إلى تحسين الإنتاجية والتسويق فعلياً، فضلاً عن تحسين إمكانية الوصول والتوزيع. |
Net primary productivity is derived from satellite measurements of the normalized difference vegetation index (NDVI) or greenness index. | UN | ويستمد صافي الإنتاجية الأولية من قياسات بواسطة السواتل للرقم القياسي الموحد للغطاء النباتي أو مؤشر الإخضرار. |
We need to recognise that productivity in this area of activity is unlikely to rise significantly, and we need to measure it accordingly. | UN | ونحن بحاجة لإدراك أنه من غير المرجح أن تزيد الإنتاجية في هذا المجال بشكل كبير، ويلزم أن نقيسها على هذا الأساس. |
Measures of productivity in States are skewed while this factor is missing. | UN | وستظل مقاييس الإنتاجية في الدول مشوهة ما بقي هذا العامل مفقودا. |
As intellectual work had come to be more common than manual work, increased working hours had led to a rise in productivity. | UN | وبالنظر إلى أن العمل الفكري قد أصبح أكثر شيوعا من العمل اليدوي، أدت زيادة عدد ساعات العمل إلى رفع الإنتاجية. |
Only innovations will give a strong impetus to boosting productivity. | UN | فالابتكارات وحدها هي التي ستعطي زخما قويا لتعزيز الإنتاجية. |
Therefore, our task is to increase productivity in the agricultural sector by 2014 by at least twofold. | UN | ولذلك، فإن مهمتنا هي زيادة الإنتاجية في القطاع الزراعي مرتين على الأقل بحلول عام 2014. |
Some delegations expressed concerns that an increase in wages in line with productivity growth could undermine a country's external competitiveness. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها من أن زيادة الأجور تماشياً مع نمو الإنتاجية يمكن أن يقوض القدرة التنافسية الخارجية للبلد. |
Better soil and water management can greatly increase land productivity, the resilience of farming systems, and the availability of water resources. | UN | وبإمكان تحسين إدارة التربة والمياه أن يزيد إلى حد كبير من إنتاجية الأراضي ومرونة النظم الزراعية وتوافر الموارد المائية. |
The production crisis arose from low productivity in African agriculture, which is unable to keep up with increasing demand. | UN | فقد نشأت أزمة الإنتاج عن تدني مستوى إنتاجية الزراعة في أفريقيا، وهو مستوى لا يجاري الطلب المتزايد. |
:: Editing productivity: number of words edited per staff member per workday: | UN | :: إنتاجية التحرير: عدد الكلمات المحررة لكل موظف لكل يوم عمل: |
productivity gains from the technological innovations should be directed towards that goal, rather than cost reduction for its own sake. | UN | وينبغي توجيه زيادات الانتاجية الناشئة عن الابتكارات التكنولوجية نحو ذلك الهدف وليس نحو خفض التكلفة في حد ذاته. |
This, combined with strengthening trends to use crops for non-food purposes, will further increase the imperative to raise agricultural productivity. | UN | واقتران ذلك بتعزيز اتجاهات استخدام المحاصيل لأغراض لا تتعلق بالأغذية، سيزيد أكثر من حتمية ارتفاع معدل الإنتاج الزراعي. |
The difference can be explained by the increase in productivity per hectare. | UN | ويمكن تعليل هذا الفرق بأنه يرجع إلى الزيادة في انتاجية الهكتار. |
:: Chairman, National productivity and Competitively Committee on Human Resources Development. | UN | :: رئيس اللجنة الوطنية للإنتاجية والمنافسة لأغراض تنمية الموارد البشرية |
Indeed, African agriculture is backward and productivity is low. | UN | وفي الواقع أن الزراعة الأفريقية متخلفة والإنتاجية متدنية. |
The promised increases in productivity have lagged behind the investments. | UN | إذ أن الزيادات الموعودة المتعلقة بالإنتاجية لم تواكب الاستثمارات. |
Countries must raise the productivity of their agricultural sector. | UN | ويجب أن تزيد البلدان إنتاجيتها في القطاع الزراعي. |
Low labor and land productivity also pose complex problems. | UN | ويمثل انخفاض العمالة وإنتاجية الأرض مشكلتين معقدتين أيضاً. |
Dr. Childress is an expert on productivity and time management. | Open Subtitles | الدكتورة جيلدريس خبيرة في زيادة معدلات الانتاج وأدارة الوقت |
Human development emanates from growth of production, productivity and employment and the manner of distribution of what is produced. | UN | والتنمية البشرية هي ثمرة لنمو الانتاج والانتاجية والعمالة وطريقة توزيع ما ينتج عن ذلك. |
(ii) Promoting productivity by establishing regional and national quality and productivity centres. | UN | `2` النهوض بالانتاجية باقامة مراكز وطنية واقليمية للنوعية والانتاجية. |
These helped to boost productivity and agricultural production and enhance the competitiveness of market and export-oriented systems in the region. | UN | وساعدت هذه في تقوية الإنتاجية والإنتاج الزراعي وتعزيز تنافس السوق ونظم التصدير في المنطقة. |
It also underscores the adverse impacts of several human activities on the health and productivity of the world's oceans and seas. | UN | ويبرز التقرير أيضاً الآثار الضارة لعدد من الأنشطة البشرية على سلامة محيطات وبحار العالم وإنتاجيتها. |