Those warnings have not been heeded, and the mad dream of ethnic purity is still being pursued. | UN | ولكن هذه التحذيرات لم يلتفت إليها، وما زال حلم النقاء العرقي المجنون ماضيا في طريقه. |
The purity level, however, seemed to have decreased slightly. | UN | غير أنه يبدو أن مستوى النقاء انخفض قليلا. |
However, a number of countries, including Finland, Portugal and the United Kingdom, reported a decrease in the purity of heroin in 2001. | UN | غير أن عددا من البلدان، منها البرتغال وفنلندا والمملكة المتحدة، أبلغ عن وجود انخفاض في نقاء الهيروين في عام 2001. |
Argentina reported that purity levels of cocaine continued to decrease. | UN | وأبلغت الأرجنتين بأن مستويات نقاء الكوكايين ما زالت تنخفض. |
They're infecting all other life-forms with a black substance called purity. | Open Subtitles | هم يصيبون كلّ أشكال الحياة الأخرى بالمادة السوداء دعت نقاوة. |
The process involves the separation of air into high purity oxygen and argon by low temperature distillation. | UN | وتنطوي العملية على فصل الهواء إلى أوكسجين على درجة عالية من النقاوة وأرجون عن طريق التقطير المنخفض الحرارة. |
The concepts of purity and pollution, and honour and dishonour are very closely linked to a woman's sexuality. | UN | وترتبط مفاهيم الطهارة والدناسة، والشرف والعار، ارتباطاً وثيقاً بالحياة الجنسية للمرأة. |
It could become a thing of such purity that it could be worshipped to the limits of imagination. | Open Subtitles | يمكن أن يصبح شيئا من هذا النقاء أنه يمكن أن يكون معبودا إلى درجة حدود الخيال. |
Death, purity, Death, Purification, holding me at their mercy. | Open Subtitles | الموت, النقاء, الموت التنقية, يضعونني.. تحت رحمتهم. ألواني.. |
That skill was the ability to make glass of crystal-like purity. | Open Subtitles | إنها المهارة التي تجعلهم يصنعون كوب من الكريستال فائق النقاء |
Someone whose purity you redeemed of your many sins. | Open Subtitles | شخص الذي كنت استبدال العديد من خطاياك النقاء. |
The gold that remains in the pan is of a high purity and ready for smelting. | UN | والذهب الذي يتبقى في الحوض يكون على درجة عالية من النقاء وجاهز للصهر. |
The recovered gold is of high purity and suitable for smelting. | UN | والذهب المستعاد على درجة عالية من النقاء ومناسب للصهر. |
Recent developments have also refined the purity of products. | UN | وأدت التطورات الأخيرة أيضاً إلى زيادة نقاء المنتجات. |
And he asks her to prove her purity one more time | Open Subtitles | وطلب منها أن تثبت لها نقاء واحد مزيد من الوقت |
The purity of the heroin seized in the Islamic Republic of Iran also increased. | UN | وزاد أيضا نقاء الهيروين المضبوط في جمهورية إيران الإسلامية. |
Indicate the typical purity and the common range of purity levels of drugs trafficked in your country | UN | يرجى بيان النقاء المعتاد والنطاق المعهود لمستويات نقاء المخدرات التي يُتّجر بها في بلدكم |
Such sacrilegious acts benefited those who argued in favour of racial purity and racial discrimination, and gave a deplorable example to young people. | UN | وقال إن هذه الأعمال تعدّ تدنيسا للمقدسات ويستفيد منها الذين يقاتلون من أجل نقاوة العرق والتمييز العنصري، وهى مثل سيء للشباب. |
No protective coating is required for the inner surface as long as mercury meets purity requirements and no water is present inside the container. | UN | ولا يلزم وجود طلاء واقٍ للسطح الداخلي ما دام الزئبق يفي بمتطلّبات النقاوة ولا يوجد ماء داخل الحاوية. |
She kept the purity ring you gave her? | Open Subtitles | لقد احتفظت بخاتم الطهارة الذي اعطيتها اياه؟ |
Regarding seizures, it was noted that it was important to analyse seized substances in order to better understand their purity and composition. | UN | أمَّا بخصوص الضبطيات، فقد ذُكر أنَّ من المهم تحليل المواد المضبوطة من أجل إدراك درجة نقائها وتركيبها على نحو أفضل. |
He only cared about the purity of The Eight and giving back whatever he took from the Earth on the way to getting there. | Open Subtitles | إهتم فقط بنقاء الثمانية و إعادة ما أخذ من الأرض على طريقه لتحقيق ذلك |
Today we've lost touch with classical virtues, like honor, selfless action, the purity of a love that asks for no reward... | Open Subtitles | واليوم فقدنا صلتنا بتلك الفضائل الكلاسيكية مثل الشرف ونكران الذات طهارة الحب بلا مقابل |
Most cultures, salt's a symbol of purity so it repels impure and unnatural things. | Open Subtitles | , في معظم الثقافات , الملح رمز الصفاء لذا فهو يبعد الأشياء الغير طبيعية و العكرة |
Can the netherworld's snow, soaked in bloody carnage, regain its purity? | Open Subtitles | هل يمكن لثلج الجحيم الملطخ بالدم أن يستعيد نقاوته ؟ |
And there's a real purity to that. That it's a tactile symbol, you know? | Open Subtitles | وهناك صفاء حقيقي في ذلك، وهو أنها رمز ملموس. |
Overall, cocaine prices remained stable but purity levels appear to have declined in the Americas and Europe. | UN | وعموما ظلت أسعار الكوكايين مستقرة، ولكن يبدو أن مستويات نقائه انخفضت في القارة الأمريكية وأوروبا. |
purity is also beautiful. I don't remember being clean. | Open Subtitles | النقاء جميل، لا أتذكر آخر مرة شعرت فيها بالنقاء |
The idea of collecting is the opposite of purity. | Open Subtitles | فكرة التجميع هي النقيض للنقاء. |
Be warned. Her innocence and purity is all that can destroy you. | Open Subtitles | حذارٍ، فإنّ برائتها ونقاء روحها هما الشيئين الوحيدين القادران على تدميرك. |