"purity" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقاء
        
    • نقاء
        
    • نقاوة
        
    • النقاوة
        
    • الطهارة
        
    • نقائها
        
    • بنقاء
        
    • طهارة
        
    • الصفاء
        
    • نقاوته
        
    • صفاء
        
    • نقائه
        
    • بالنقاء
        
    • للنقاء
        
    • ونقاء
        
    Those warnings have not been heeded, and the mad dream of ethnic purity is still being pursued. UN ولكن هذه التحذيرات لم يلتفت إليها، وما زال حلم النقاء العرقي المجنون ماضيا في طريقه.
    The purity level, however, seemed to have decreased slightly. UN غير أنه يبدو أن مستوى النقاء انخفض قليلا.
    However, a number of countries, including Finland, Portugal and the United Kingdom, reported a decrease in the purity of heroin in 2001. UN غير أن عددا من البلدان، منها البرتغال وفنلندا والمملكة المتحدة، أبلغ عن وجود انخفاض في نقاء الهيروين في عام 2001.
    Argentina reported that purity levels of cocaine continued to decrease. UN وأبلغت الأرجنتين بأن مستويات نقاء الكوكايين ما زالت تنخفض.
    They're infecting all other life-forms with a black substance called purity. Open Subtitles هم يصيبون كلّ أشكال الحياة الأخرى بالمادة السوداء دعت نقاوة.
    The process involves the separation of air into high purity oxygen and argon by low temperature distillation. UN وتنطوي العملية على فصل الهواء إلى أوكسجين على درجة عالية من النقاوة وأرجون عن طريق التقطير المنخفض الحرارة.
    The concepts of purity and pollution, and honour and dishonour are very closely linked to a woman's sexuality. UN وترتبط مفاهيم الطهارة والدناسة، والشرف والعار، ارتباطاً وثيقاً بالحياة الجنسية للمرأة.
    It could become a thing of such purity that it could be worshipped to the limits of imagination. Open Subtitles يمكن أن يصبح شيئا من هذا النقاء أنه يمكن أن يكون معبودا إلى درجة حدود الخيال.
    Death, purity, Death, Purification, holding me at their mercy. Open Subtitles الموت, النقاء, الموت التنقية, يضعونني.. تحت رحمتهم. ألواني..
    That skill was the ability to make glass of crystal-like purity. Open Subtitles إنها المهارة التي تجعلهم يصنعون كوب من الكريستال فائق النقاء
    Someone whose purity you redeemed of your many sins. Open Subtitles شخص الذي كنت استبدال العديد من خطاياك النقاء.
    The gold that remains in the pan is of a high purity and ready for smelting. UN والذهب الذي يتبقى في الحوض يكون على درجة عالية من النقاء وجاهز للصهر.
    The recovered gold is of high purity and suitable for smelting. UN والذهب المستعاد على درجة عالية من النقاء ومناسب للصهر.
    Recent developments have also refined the purity of products. UN وأدت التطورات الأخيرة أيضاً إلى زيادة نقاء المنتجات.
    And he asks her to prove her purity one more time Open Subtitles وطلب منها أن تثبت لها نقاء واحد مزيد من الوقت
    The purity of the heroin seized in the Islamic Republic of Iran also increased. UN وزاد أيضا نقاء الهيروين المضبوط في جمهورية إيران الإسلامية.
    Indicate the typical purity and the common range of purity levels of drugs trafficked in your country UN يرجى بيان النقاء المعتاد والنطاق المعهود لمستويات نقاء المخدرات التي يُتّجر بها في بلدكم
    Such sacrilegious acts benefited those who argued in favour of racial purity and racial discrimination, and gave a deplorable example to young people. UN وقال إن هذه الأعمال تعدّ تدنيسا للمقدسات ويستفيد منها الذين يقاتلون من أجل نقاوة العرق والتمييز العنصري، وهى مثل سيء للشباب.
    No protective coating is required for the inner surface as long as mercury meets purity requirements and no water is present inside the container. UN ولا يلزم وجود طلاء واقٍ للسطح الداخلي ما دام الزئبق يفي بمتطلّبات النقاوة ولا يوجد ماء داخل الحاوية.
    She kept the purity ring you gave her? Open Subtitles لقد احتفظت بخاتم الطهارة الذي اعطيتها اياه؟
    Regarding seizures, it was noted that it was important to analyse seized substances in order to better understand their purity and composition. UN أمَّا بخصوص الضبطيات، فقد ذُكر أنَّ من المهم تحليل المواد المضبوطة من أجل إدراك درجة نقائها وتركيبها على نحو أفضل.
    He only cared about the purity of The Eight and giving back whatever he took from the Earth on the way to getting there. Open Subtitles إهتم فقط بنقاء الثمانية و إعادة ما أخذ من الأرض على طريقه لتحقيق ذلك
    Today we've lost touch with classical virtues, like honor, selfless action, the purity of a love that asks for no reward... Open Subtitles واليوم فقدنا صلتنا بتلك الفضائل الكلاسيكية مثل الشرف ونكران الذات طهارة الحب بلا مقابل
    Most cultures, salt's a symbol of purity so it repels impure and unnatural things. Open Subtitles , في معظم الثقافات , الملح رمز الصفاء لذا فهو يبعد الأشياء الغير طبيعية و العكرة
    Can the netherworld's snow, soaked in bloody carnage, regain its purity? Open Subtitles هل يمكن لثلج الجحيم الملطخ بالدم أن يستعيد نقاوته ؟
    And there's a real purity to that. That it's a tactile symbol, you know? Open Subtitles وهناك صفاء حقيقي في ذلك، وهو أنها رمز ملموس.
    Overall, cocaine prices remained stable but purity levels appear to have declined in the Americas and Europe. UN وعموما ظلت أسعار الكوكايين مستقرة، ولكن يبدو أن مستويات نقائه انخفضت في القارة الأمريكية وأوروبا.
    purity is also beautiful. I don't remember being clean. Open Subtitles النقاء جميل، لا أتذكر آخر مرة شعرت فيها بالنقاء
    The idea of collecting is the opposite of purity. Open Subtitles فكرة التجميع هي النقيض للنقاء.
    Be warned. Her innocence and purity is all that can destroy you. Open Subtitles حذارٍ، فإنّ برائتها ونقاء روحها هما الشيئين الوحيدين القادران على تدميرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus