ويكيبيديا

    "qatari" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطرية
        
    • القطري
        
    • القطريين
        
    • قطر
        
    • قطري
        
    • قطرية
        
    • القطريات
        
    • القَطَرية
        
    • قطريات
        
    • قطريين
        
    • قطريا
        
    • قطرياً
        
    • القطريون
        
    • بالنسبة للشخص غير
        
    • القَطَري
        
    This situation poses unique challenges for the Qatari authorities and society and fuels a legitimate anxiety about national identity. UN ويثير هذا الوضع تحديات فريدة من نوعها للسلطات القطرية والمجتمع القطري، ويغذي مخاوف مشروعة بشأن الهوية الوطنية.
    In particular, I thank Qatar, which hosted the conference on assistance in investment and development in the Comoros, the commitments for which have begun to materialize, thanks to the untiring efforts of high-level Qatari authorities. UN وأخص بالشكر دولة قطر التي استضافت مؤتمراً بشأن المساعدة في الاستثمار والتنمية في جزر القمر، وقد بدأت تتجسد التزامات ذلك المؤتمر بفضل الجهود الحثيثة التي بذلتها السلطات القطرية على مستوى رفيع.
    President of the Supreme Council for Family Affairs Decision No. 1 of 2008, concerning the articles of agreement of the Qatari Foundation to Combat Human Trafficking UN قرار رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة رقم 1 لسنة 2008، بشأن وثيقة تأسيس المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Qatari law in particular provides for severe punishment for crimes against women. UN وعلى وجه الخصوص، فإن القانون القطري يعتبر العنف ضد المرأة جريمة.
    The Qatari Constitution and relevant legislation enshrined children's rights to education, health care and protection. UN وقالت إن الدستور القطري والتشريعات ذات الصلة تكرس حقوق الطفل في التعليم والرعاية الصحية والحماية.
    Social assistance services were provided to all Qatari citizens. UN وتقَدَّم خدمات المساعدة الاجتماعية إلى جميع المواطنين القطريين.
    It praised the Qatari peace initiative to support the peace process in Darfur. UN وأثنى على مبادرة السلام القطرية الرامية إلى دعم عملية السلام في دارفور.
    Moreover, the Qatari Shelter and Humanitarian Welfare Home offers protection and welfare services for domestic workers. UN كذلك فإن الدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية تقدم خدمات الحماية والرعاية اللازمة لهذه الفئة.
    Qatari Society for Persons with Special Needs UN الجمعية القطرية لتأهيل ذوي الاحتياجات الخاصة، ويتبعها
    :: Has worked as Special Education Coordinator in the Qatari Ministry of Education and Higher Education since 2002. UN :: عملت كمنسقة لشؤون التربية الخاصة في وزارة التعليم والتعليم العالي القطرية منذ عام 2002.
    Qatari nationality may be granted by naturalization to foreigners who meet the conditions laid down in articles 3, 4, 5, 9 and 12 of the above-mentioned Nationality Act. UN ويجوز منح الجنسية القطرية بالتجنس للأجانب إذا توافرت فيهم الشروط التي حددها قانون الجنسية آنف الذكر وفقاً لأحكام المواد 3 و4 و5 و9 و12 منه.
    Qatari nationality may also be conferred on foreigners provided that they satisfy certain conditions. UN ويمكن منح الجنسية القطرية أيضاً للأجانب شريطة استيفاء شروط معينة.
    Under article 7 of the Qatari Juveniles Act No. 1 of 1994 the age of criminal responsibility is 7 full years. UN حدد قانون الأحداث القطري رقم 1 لسنة 1994 في مادته السابعة سن المسؤولية الجنائية بإتمام السابعة من العمر.
    10. This matter is regulated by articles 22 and 26 of the Qatari Juveniles Act No. 1 of 1994. UN 10- يتكفل قانون الأحداث القطري رقم 1 لعام 1994 بتنظيم هذه المسألة وفقاً للمادتين 22 و26 منه.
    2. Regarding the liability of legal entities: Article 14 of the Qatari Anti-Money Laundering Law provides for the liability of a legal entity for money-laundering offences. UN ثانياً: بشأن مسؤولية الشخص الاعتباري فقد نص قانون مكافحة غسل الأموال القطري في مادته 14 على مسؤولية الشخص الاعتباري عن جرائم غسل الأموال.
    6. Qatari military law has been updated to incorporate provisions that are in harmony with international humanitarian law. UN 6 - ويجري استكمال القانون العسكري القطري لكي تدرج فيه أحكام تتواءم مع القانون الإنساني الدولي.
    ○ In the case of a Qatari citizen, membership of a terrorist organization or group headquartered outside the country; UN :: المواطن القطري المنضم لتنظيم أو جماعة إرهابية مقرها بالخارج.
    Such permits were granted only to Qatari owners of fishing vessels and entitled them to engage in fishing in the territorial waters of the State of Qatar. UN ولا تُمنح هذه التصاريح إلا لأصحاب السفن القطريين وهي تمنحهم الحق في صيد الأسماك في المياه الإقليمية لدولة قطر.
    A person whose father is a Qatari citizen is considered Qatari by birth. UN ويعتبر أي شخص والده قطري مواطناً قطرياً بالولادة.
    Qatar is proud that a Qatari woman was elected as a member of the international Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتفتخر الدولة بانتخاب مواطنة قطرية في عضوية اللجنة الدولية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Qatari businesswomen accounted for more than 50 per cent of the total number of investors on the Doha Securities Market. UN ومثلت نساء الأعمال القطريات أكثر من 50 في المائة من إجمالي عدد المستثمرين في سوق الدوحة للأوراق المالية.
    The Centre has been gathering and analysing different training materials for law enforcement agencies with the aim of designing a pilot project for the Qatari Police Academy in 2015. UN وقام المركز بجمع وتحليل مختلف المواد التدريبية المعدة لوكالات إنفاذ القانون بهدف صياغة مشروع نموذجي لأكاديمية الشرطة القَطَرية في عام 2015.
    202. Qatari women experts sit on numerous international committees, including: UN 202- كما تساهم نساء قطريات من ذوي الخبرة حالياً في لجان متعددة على المستوى الدولي منها:
    The Act accorded priority in the acquisition of citizenship to children born of a Qatari mother, and recognized children born of unknown parents as Qatari nationals. UN ويمنح القانون أولوية منح الجنسية للأطفال من أمهات قطريات، ويعترف بالأطفال مجهولي الأبوين كمواطنين قطريين.
    On 25 April, a Deputy State Attorney was murdered in Mogadishu, while, on 5 May, a suicide vehicle that targeted a Qatari delegation travelling in a ministerial convoy killed over 10 people. UN وفي 25 نيسان/أبريل، اغتيل أحد نواب المدعي العام في مقديشو، بينما استهدفت مركبة انتحارية في 5 أيار/مايو وفدا قطريا في قافلة وزارية، ما أسفر عن مقتل أزيد من 10 أشخاص.
    These constitutional rights thus apply to persons with disabilities as Qatari citizens. UN وعليه فإن هذه الحقوق الدستورية تنطبق على المعاق بصفته مواطناً قطرياً.
    The Qatari Nationality Act No. 38 of 2005 begins in article 1 by defining those who are Qataris, restricting them to four categories and making no exceptions on account of disability. UN وكما أن قانون الجنسية القطري رقم 38 لسنة 2005 بدءاً في مادته الأولى لتحديد من هم القطريون الأساسيون وحصرهم في أربع فئات، ولكن دون أن يكون هناك استثناء بسبب الإعاقة.
    Resident aliens in Qatar are deemed to be subject to the jurisdiction of Qatar, if they commit any offence or violate any law in Qatar or participate in criminal activity which occurs in part in Qatari territory. The principle of territorial jurisdiction, whereby the Criminal Code must be applied to criminal activity that occurs wholly or in part in the territory of the State, is the fundamental standard embraced by all States. UN أما بالنسبة للشخص غير القطري، (المقيم) فإنه يخضع للولاية القضائية لدولة قطر عندما يرتكب أي جريمة أو انتهاك لأي قانون داخل دولة قطر أو عندما يسهم في نشاط إجرامي يقع بعضه داخل إقليم دولة قطر، وهو مؤدي المعيار الأساسي الذي تأخذ به جميع الدول وهو مبدأ الإقليمية المحدد للقانون العقابي الواجب تطبيقه على النشاط الإجرامي الذي يقع كله أو بعضه على إقليم الدولة.
    Its new five-year national strategy for the family therefore incorporated a specific plan designed to enhance the status of women by empowering and promoting their role in society, bearing in mind the equal rights and obligations of men and women enshrined in the Qatari Constitution. UN لذلك أُدرجت في استراتيجيتها الوطنية الجديدة للأسرة لمدة خمس سنوات خطةٌ محددة تهدف إلى تحسين مركز المرأة بتمكينها وتعزيز دورها في المجتمع، مع مراعاة المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق والواجبات، المكرسة في الدستور القَطَري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد