Consequently, expenses resulting from the minesweeping activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35 of Governing Council decision 7. | UN | وعليه، فإن النفقات المترتبة على أنشطة كسح الألغام مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7. |
They all qualify on grounds of contemporaneity and ripeness. | UN | وستكون جميعها مؤهلة على أساس أنها معاصرة وناضجة. |
I thought jails were built for humanity, and that won't quite qualify. | Open Subtitles | اعتقدت ان السجون بنيت من اجل البشريه وهم ليسوا مؤهلين لها |
Nevertheless, many countries fail to qualify for this aid. | UN | ولكن، تخفق بلدان عديدة في التأهل لهذه المعونة. |
Great news, you qualify for our free investment advisory services. | Open Subtitles | نبأ عظيم.أنت مؤهل من أجل خدماتنا الإستشارية الإستثمارية المجانية |
The local banks qualify the home purchasers, originate the micro-mortgage and service the loan even after it is sold. | UN | وتتولى البنوك المحلية تأهيل مشتري البيت، وتُنشئ القروض العقارية المتناهية الصغر، وتكفل خدمة الدين حتى بعد بيعه. |
There appeared to be disparity in determining which arbitration agreements qualify for the referral to arbitration under the New York Convention. | UN | ويبدو أن هناك تباينا في تقرير ماهية اتفاقات التحكيم المؤهلة للإحالة إلى التحكيم في إطار تلك الاتفاقية. الأسئلة الإضافية |
That stupid nurse of whatever she was said I didn't qualify. | Open Subtitles | تلك الممرضة الحمقاء أو مهما كانت، قالت أنني غير مؤهلة. |
As a matter of principle they should qualify, and there is not an inconsiderable quantity of State practice favourable to the principle of survival. | UN | ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تكون مؤهلة لذلك، إذ ثمة قدر لا يستهان به من ممارسة الدول يؤيد مبدأ البقاء. |
By the end of the year, eight more countries might qualify. | UN | وبنهاية العام قد تصبح ثمانية بلدان أخرى مؤهلة لذلك. |
By the end of the year, eight more countries might qualify. | UN | وبنهاية العام قد تصبح ثمانية بلدان أخرى مؤهلة لذلك. |
Persons may also qualify for inclusion in the Part I register if: | UN | يمكن للأشخاص أيضا أن يكونوا مؤهلين للإدراج في سجل الجزء الأول إذا: |
The Part II register consists of persons who fail to qualify for Part I namely persons who: | UN | يتكون سجل الجزء الثاني من أشخاص غير مؤهلين للجزء الأول، أي أشخاص: |
It has become easier for pupils who choose a vocational education to qualify for universities and colleges. | UN | وقد بات من السهل على التلاميذ الذين يختارون تعليماً مهنياً التأهل لمواصلة تعليمهم في الجامعات والكليات. |
The Federal Constitution also prohibits the administrator from rejecting physically disabled persons who pass the examination but fail to qualify for the office. | UN | ويحظر الدستور الاتحادي أيضاً على المدير رفض المعوقين الذين يجتازون الامتحان ولكنهم يخفقون في التأهل للوظيفة. |
You're Not A Jerk, But You Are Rich, So You qualify. | Open Subtitles | انت لست بـ بغيض ، لكنك ثري.. لذا انت مؤهل |
IAEA is working to qualify additional laboratories in other member States for environmental analysis as well as for nuclear material sample analysis. | UN | وتعمل الوكالة على تأهيل مختبرات إضافية في سائر الدول الأعضاء من أجل التحليل البيئي بالإضافة إلى تحليل عينات المواد النووية. |
In future, all free trade unions that qualify should be registered. | UN | ومستقبلا، سيتم تسجيل جميع النقابات العمالية الحرة المؤهلة لذلك. |
On a case-by-case basis, the Commission shall determine such other cases where the victim or his family may qualify for financial assistance. | UN | وتقرر اللجنة على أساس كل حالة بمفردها الحالات اﻷخرى التي قد يعتبر فيها الضحية، أو أسرته، مؤهلا لتلقي المساعدة المالية. |
A legal aid board had been established in 2000, and the conditions to qualify for legal aid had recently been relaxed. | UN | فتم إنشاء مجلس للمعونة القانونية في عام 2000، وتم تخفيف الشروط التي تؤهل المرأة للحصول على المساعدة القانونية منه. |
However, the IRAP required the first author to incorporate his business in order to qualify for financial assistance. | UN | بيد أن برنامج مساعدة البحوث الصناعية طلب من صاحب البلاغ الأول تأسيس شركة لكي يكون مؤهلاً للحصول على مساعدة مالية. |
In a situation where the carrier or a performing party had actual knowledge of the goods in a closed container, paragraph 2 of draft article 42 would apply and the carrier or a performing party would not be able to qualify the information. | UN | فذكر أنه عندما يكون الناقل أو طرف منفذ على علم فعلي بالبضاعة الموجودة في حاوية مغلقة، تنطبق الفقرة 2 من مشروع المادة 42، ولن يكون بوسع الناقل أو الطرف المنفذ أن يتحفظ على المعلومات. |
In order to qualify, each employee was required to pass weekly and final examinations with high scores. | UN | وحتى يتأهل المستخدَم، يُشترط اجتيازه امتحانات أسبوعية ونهائية مع تحصيل علامات عالية فيها. |
Contractors who qualify for projects but who underperform are subsequently not considered for other projects. | UN | ويتم لاحقا استبعاد المتعاقدين المؤهلين لتنفيذ المشاريع ولكن أداءهم لا يكون مرضيا. |
That would qualify poverty eradication procedures to conform to customary laws. | UN | وهذا يؤهل إجراءات استئصال شأفة الفقر لتتماشى مع القوانين العرفية. |
Developing country exporters may need to partner with local firms in order to qualify for such procurement opportunities. | UN | وقد يحتاج المصدرون في البلدان النامية إلى شراكة المؤسسات المحلية حتى تتأهل للافادة من فرص التوريد. |
Which issues may qualify for partnership projects? | UN | ما هي المجالات التي تصلح للمشروعات المشتركة؟ |