Further it ensures that the Government of Sudan agreed to the access to the rebel held areas without unnecessary restrictions. | UN | وتؤكد أيضاً أن حكومة السودان وافقت على الوصول إلى المناطق الخاضعة لسيطرة المتمردين دون قيود لا لزوم لها. |
Abuses by rebel groups and armed militias have also been received. | UN | كما وردت تقارير عن تجاوزات ارتكبتها جماعات المتمردين والميليشيات المسلحة. |
:: Sudan People's Liberation Army-Government of South Sudan supported the above rebel groups with the following: | UN | :: وساند الجيش الشعبي لتحرير السودان التابع لحكومة جنوب السودان الجماعات المتمردة المذكورة أعلاه بما يلي: |
In addition, the Council had also called on the Government to cooperate with the Darfur rebel groups. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد دعا المجلس أيضا الحكومة إلى التعاون مع المجموعات المتمردة في دارفور. |
He also regretted the " see-sawing " of rebel movements between Chad and the Sudan over many years. | UN | كما أعرب عن أسفه لتنقل حركات التمرد ذهابا وإيابا بين تشاد والسودان على مدى عدة سنوات. |
Lima served as the foundation for the Krahndominated Movement for Democracy in Liberia rebel group, which was armed by Abidjan. | UN | وكانت ليما أساسا للحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وهي مجموعة متمردة تهيمن عليها جماعة كران، وتسلحها أبيدجان. |
The overwhelming majority of the people of Burundi have opposed the criminal acts of a few sectarian rebel groups. | UN | واﻷغلبية العظمى من شعب بوروندي قد عارضت اﻷعمال اﻹجرامية التي ارتكبها عدد قليل من مجموعات الثوار الطائفيين. |
The following day, Chadian rebel groups took control of Goz Beida before withdrawing to the outskirts of Abéché several hours later. | UN | وفي اليوم التالي، سيطرت جماعات المتمردين التشاديين على غوز بيدا قبل الانسحاب إلى ضواحي أبيشي بعد ذلك بعدة ساعات. |
Both denied any knowledge of rebel movement activity on their territories. | UN | ونفى كلاهما أي علم له بنشاط حركة المتمردين في أراضيهما. |
Once rebel commanding officers have approved the conditions of a sale, the ammunition is centralized and redistributed. | UN | وما إن يوافق أحد قادة المتمردين على شروط البيع، يجري تجميع الذخائر ثم يُعاد توزيعها. |
It is not surprising, then, that they resort to violence or that they collaborate with rebel groups. | UN | فلا عجب بالتالي من أن يلجأوا إلى العنف أو من أن يتعاونوا مع جماعات المتمردين. |
Furthermore, due to rebel activities in some parts of the country, women continued to be caught up in situations of armed conflict. | UN | من ناحية أخرى، فبسبب أنشطة المتمردين في بعض مناطق البلد تجد المرأة نفسها من جديد ضحية لحالة من الصراع المسلح. |
How close is the rebel base in the Congo? | UN | ما هو مدى قرب قاعدة المتمردين في الكونغو؟ |
Strong opposition to the process by rebel groups and the internally displaced persons community in Darfur persists. | UN | وما زالت هناك معارضة قوية للعملية على يد الجماعات المتمردة والمجتمع المحلي للنازحين في دارفور. |
Former rebel parties that rejected the Darfur Peace Agreement | UN | الأطراف المتمردة السابقة التي رفضت اتفاق سلام دارفور |
:: Boycotting of the electoral process by certain rebel groups. | UN | :: مقاطعة العملية الانتخابية من جانب بعض الجماعات المتمردة. |
Young girls, some of whom were hardly 12 years of age, were sexually abused and distributed among the rebel commanders as wives. | UN | والفتيات الصغيرات، والبعض منهن لم يبلغ بعد من الهمر ١٢ سنة، تساء معاملتهن جنسيا، ويوزعن على قادة التمرد كزوجات لهم. |
Some reports made to the Panel also indicate that he was taking weapons from the Ivorian rebel forces by force. | UN | وتشير بعض التقارير التي حصل عليها الفريق إلى أنه كان يستولي على الأسلحة من قوات التمرد الأيفورية بالقوة. |
Gross violations of the Covenant appear in the parts under the control of the rebel movement in Southern Sudan. | UN | أما الانتهاكات الصارخة لبنود هذا العهد فتمارس في الأجزاء التي تسيطر عليها حركة التمرد في جنوب السودان. |
In Sri Lanka a rebel group has for several years been conscripting children, even as young as 10, for battle. | UN | ففي سري لانكا ظلت جماعة متمردة لسنوات طويلة تجند اﻷطفال للقتال حتى فيما دون عشر سنوات من العمر. |
The so-called rebel movement within the country was likewise committing genocide in the area under its control. | UN | وبالمثل، فإن ما يسمى بحركة الثوار داخل البلد ترتكب مذابح في المنطقة التي تسيطر عليها. |
The rebel warlords hand over their children as hostages. | Open Subtitles | يُسلِّمُ القادة المتمردون أطفالهم كرهائن يُأخذون إلى مصر |
This place might be a rebel stronghold, but these are kind people. | Open Subtitles | ربما يكون هذا المكان معقل للمتمردين إلا أنهم هم البشر الأخيار. |
Got to say, the whole rebel Alliance aesthetic's really working for me. | Open Subtitles | علي أن أقول,أن هذا التحالف المتمرد الذي يقدر الجمال يعجبني كثيرا |
We understand that a human rebel The Horde has attacked. | Open Subtitles | أيها القائد لقد سمعنا أن بشري متمرد هاجم العرش |
Some media sources, however, have suggested the possible reemergence of a rebel movement. | UN | لكن بعض المصادر الإعلامية أشارت إلى احتمال ظهور حركة تمرد مجدداً. |
Some delegations called for sanctions to be imposed against the JEM rebel group. | UN | ودعت بعض الوفود إلى فرض جزاءات على جماعة متمردي حركة العدل والمساواة. |
This claim is false as it pretends that there are no rebel groups in the areas mentioned in the Eastern DRC. | UN | :: الادعاء باطل إذ أنه يزعم بأنه لا توجد مجموعات متمردين في المناطق المذكورة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
We like what we're hearing and want very much to work with you and your rock-and-roll American rebel man. | Open Subtitles | ونريد بقوة ان نعمل معك ومع الثائر الامريكي نجم الروك اند رول |
Advance scouts report no rebel contact in the inland valley. | Open Subtitles | الكشّافون المتقدّمون يذكرون لا إتصال ثائر في الوادي الداخلي. |
But before Michael could find rebel, he ran into the man, that at that point, he still thought was her lover. | Open Subtitles | لكن قبل أن يجد مايكل ريبل قابل رجل، في ذلك ظن أنه عشيقها |