As in the 1996 rebellion, the rebels threw the corpses of their victims into the Ruzizi River. | UN | وعلى غرار ما حدث في تمرد عام ١٩٩٦، ألقى المتمردون بجثث ضحاياهم في نهر روزيزي. |
Two months later, the military police responded to another rebellion in the same facility killing one detainee. | UN | وبعد مرور شهرين ردت الشرطة العسكرية على تمرد آخر في نفس المرفق بقتل أحد المحتجزين. |
I can hardly coordinate a mutiny from the inside. | Open Subtitles | لا أكاد أستطيع تنسيق عملية تمرد من الداخل. |
But better implementation of the measures would lead to less insurgency. | UN | ولكن تطبيق التدابير على نحو أفضل سيؤدي إلى تمرد أقل. |
Some media sources, however, have suggested the possible reemergence of a rebel movement. | UN | لكن بعض المصادر الإعلامية أشارت إلى احتمال ظهور حركة تمرد مجدداً. |
Scotland and our people canna bear another failed rebellion. | Open Subtitles | اسكتلندا وشعبنا لا يمكنها تحمل تمرد فاشل آخر |
You're talking to someone who set the bar for adolescent rebellion. | Open Subtitles | أنت تتحدثين مع شخص قاد تمرد في الحانة أيام مراهقته |
The metal is probably the final blow a real rebellion, true masculinity, | Open Subtitles | هذا المیتال هو على الأرجح الضربة القاضية تمرد حقيقي، الرجولة الحقيقية، |
However, his character induces disturbances that may even lead to a rebellion. | Open Subtitles | إلا ان شخصيته تحفز على الاضطرابات التي قد تقود الى تمرد |
We hail the Arab peoples who are in the process of a peaceful and justified rebellion and who seek a better future on the path of peace. | UN | ونحيي الشعوب العربية التي تخوض عملية تمرد سلمي ومبرر والتي تسعى إلى مستقبل أفضل على طريق السلام. |
The Lofa rebellion, part of a subregional dispute, had resulted in Liberia to accuse Guinea and Sierra Leone of harbouring dissidents. | UN | وأدى تمرد لوفا، وهو جزء من النزاع دون الإقليمي، إلى اتهام ليبريا لغينيا وسيراليون بإيواء المنشقين. |
The warden had this dug in case there was ever a mutiny. | Open Subtitles | آمر السجن لديه هذا النفق في حال إن كان هناك تمرد |
During my current term and soon after forming the Government, one of the most dangerous challenges that I have faced was the mutiny of our border forces, which took 72 lives. | UN | خلال فترة ولايتي الحالية وبعد وقت قصير من تشكيل الحكومة، تمثل واحد من أخطر التحديات التي واجهتها في تمرد قوات حرس الحدود لدينا، الذي أودى بحياة 72 شخصا. |
Trial of Bangladesh Rifles (BDR) mutiny | UN | محاكمة المتهمين بالضلوع في تمرد وحدة بنادق بنغلاديش |
Wherever there was organized crime, terrorism or insurgency, there was also a security challenge linked directly to small arms issues. | UN | فأينما وجدت جريمة منظمة أو إرهاب أو تمرد وجدت أيضا تحديات للأمن تتصل اتصالا مباشرا بقضايا الأسلحة الصغيرة. |
Throughout the years of the LRA insurgency, living conditions have considerably deteriorated, while opportunities for survival through traditional mechanisms have diminished. | UN | وطوال سنوات تمرد جيش الرب للمقاومة، تدهورت كثيرا الأحوال المعيشية، في حين تضاءلت فرص البقاء عن طريق الآليات التقليدية. |
There is another rebel movement called the Movement for the Liberation of the Congo (Mouvement pour la libération du Congo) (MLC). | UN | وتوجد حركة تمرد أخرى تسمى حركة تحرير الكونغو. |
In response to Israel's actions and provocations, the Palestinian people, driven to despair, had risen in revolt to resist the occupiers. | UN | وفي رده على أعمال إسرائيل واستفزازاتها، إن الشعب الفلسطيني، بدافع من اليأس، قد انتفض في تمرد لمقاومة المحتلين. |
I thought they put the wall up because Old Town rebelled. | Open Subtitles | لماذا ا؟ اعتقدت انهم وضعوا الجدار حتى المدينة القديمة تمرد. |
President Museveni came to power in Uganda by means of an armed insurrection from abroad. | UN | ولقد جاء الرئيس موسوفيني إلى الحكم في أوغندا عن طريق تمرد خارجي مسلح. |
Apparently there has been an uprising of gladiators in Capua. | Open Subtitles | من الواضح انة كان هناك تمرد للمصارعين في كبوا |
The risk to the stability of the entire subregion, where some countries experience recurrent rebellions, should not be underestimated. | UN | وينبغي عدم الاستهانة بالخطر على استقرار المنطقة دون الإقليمية بأسرها، حيث يشهد بعض البلدان حركات تمرد متكررة. |
Similarly, custodial discipline was considered to be of the highest importance, in particular when it was necessary to prevent the spread of insubordination. | UN | كما أن الانضباط في الحراسة يعتبر من أهم اﻷمور في الحالات التي يلزم فيها تفادي تمرد السجناء. |
He rallied against their system, one he thought was archaic and corrupt. | Open Subtitles | لقد تمرد على نظام الحكم، نظام كان يراه وقتها مستبداً وفاسداً. |
Where, however, disappearances have been attributed to terrorist or insurgent movements fighting the Government on its own territory, the Working Group has refrained from processing them. | UN | ولكن حيثما تعزى حالات الاختفاء إلى حركات إرهاب أو تمرد تقاتل الحكومة على أراضيها فإن الفريق العامل يتجنب تناولها. |
At least 274 children were detained by FARDC in violation of Congolese law for taking part in an insurrectional movement or for association with armed groups. | UN | فقد احتجزت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية 274 طفلا على الأقل، منتهكة بذلك القانون الكونغولي الداخلي، بسبب مشاركتهم في حركة تمرد أو ارتباطهم بجماعات مسلحة. |
On various occasions, scores of prisoners have died during the suppression of a single prison riot. | UN | ففي مناسبات شتى، لقي عشرات السجناء حتفهم أثناء قمع تمرد سجن واحد. |
Junior officers in the Lesotho Defence Force mutinied and arrested their senior officers, including the army commander. | UN | فقد تمرد صغار الضباط في قـــوة دفاع ليسوتو واعتقلوا كبار الضباط، بمن فيهم قائد الجيش. |