"rebel" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتمردين
        
    • المتمردة
        
    • التمرد
        
    • متمردة
        
    • الثوار
        
    • المتمردون
        
    • للمتمردين
        
    • المتمرد
        
    • متمرد
        
    • تمرد
        
    • متمردي
        
    • متمردين
        
    • الثائر
        
    • ثائر
        
    • ريبل
        
    Further it ensures that the Government of Sudan agreed to the access to the rebel held areas without unnecessary restrictions. UN وتؤكد أيضاً أن حكومة السودان وافقت على الوصول إلى المناطق الخاضعة لسيطرة المتمردين دون قيود لا لزوم لها.
    Abuses by rebel groups and armed militias have also been received. UN كما وردت تقارير عن تجاوزات ارتكبتها جماعات المتمردين والميليشيات المسلحة.
    :: Sudan People's Liberation Army-Government of South Sudan supported the above rebel groups with the following: UN :: وساند الجيش الشعبي لتحرير السودان التابع لحكومة جنوب السودان الجماعات المتمردة المذكورة أعلاه بما يلي:
    In addition, the Council had also called on the Government to cooperate with the Darfur rebel groups. UN وعلاوة على ذلك، فقد دعا المجلس أيضا الحكومة إلى التعاون مع المجموعات المتمردة في دارفور.
    He also regretted the " see-sawing " of rebel movements between Chad and the Sudan over many years. UN كما أعرب عن أسفه لتنقل حركات التمرد ذهابا وإيابا بين تشاد والسودان على مدى عدة سنوات.
    Lima served as the foundation for the Krahndominated Movement for Democracy in Liberia rebel group, which was armed by Abidjan. UN وكانت ليما أساسا للحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وهي مجموعة متمردة تهيمن عليها جماعة كران، وتسلحها أبيدجان.
    The overwhelming majority of the people of Burundi have opposed the criminal acts of a few sectarian rebel groups. UN واﻷغلبية العظمى من شعب بوروندي قد عارضت اﻷعمال اﻹجرامية التي ارتكبها عدد قليل من مجموعات الثوار الطائفيين.
    The following day, Chadian rebel groups took control of Goz Beida before withdrawing to the outskirts of Abéché several hours later. UN وفي اليوم التالي، سيطرت جماعات المتمردين التشاديين على غوز بيدا قبل الانسحاب إلى ضواحي أبيشي بعد ذلك بعدة ساعات.
    Both denied any knowledge of rebel movement activity on their territories. UN ونفى كلاهما أي علم له بنشاط حركة المتمردين في أراضيهما.
    Once rebel commanding officers have approved the conditions of a sale, the ammunition is centralized and redistributed. UN وما إن يوافق أحد قادة المتمردين على شروط البيع، يجري تجميع الذخائر ثم يُعاد توزيعها.
    It is not surprising, then, that they resort to violence or that they collaborate with rebel groups. UN فلا عجب بالتالي من أن يلجأوا إلى العنف أو من أن يتعاونوا مع جماعات المتمردين.
    Furthermore, due to rebel activities in some parts of the country, women continued to be caught up in situations of armed conflict. UN من ناحية أخرى، فبسبب أنشطة المتمردين في بعض مناطق البلد تجد المرأة نفسها من جديد ضحية لحالة من الصراع المسلح.
    How close is the rebel base in the Congo? UN ما هو مدى قرب قاعدة المتمردين في الكونغو؟
    Strong opposition to the process by rebel groups and the internally displaced persons community in Darfur persists. UN وما زالت هناك معارضة قوية للعملية على يد الجماعات المتمردة والمجتمع المحلي للنازحين في دارفور.
    Former rebel parties that rejected the Darfur Peace Agreement UN الأطراف المتمردة السابقة التي رفضت اتفاق سلام دارفور
    :: Boycotting of the electoral process by certain rebel groups. UN :: مقاطعة العملية الانتخابية من جانب بعض الجماعات المتمردة.
    Young girls, some of whom were hardly 12 years of age, were sexually abused and distributed among the rebel commanders as wives. UN والفتيات الصغيرات، والبعض منهن لم يبلغ بعد من الهمر ١٢ سنة، تساء معاملتهن جنسيا، ويوزعن على قادة التمرد كزوجات لهم.
    Some reports made to the Panel also indicate that he was taking weapons from the Ivorian rebel forces by force. UN وتشير بعض التقارير التي حصل عليها الفريق إلى أنه كان يستولي على الأسلحة من قوات التمرد الأيفورية بالقوة.
    Gross violations of the Covenant appear in the parts under the control of the rebel movement in Southern Sudan. UN أما الانتهاكات الصارخة لبنود هذا العهد فتمارس في الأجزاء التي تسيطر عليها حركة التمرد في جنوب السودان.
    In Sri Lanka a rebel group has for several years been conscripting children, even as young as 10, for battle. UN ففي سري لانكا ظلت جماعة متمردة لسنوات طويلة تجند اﻷطفال للقتال حتى فيما دون عشر سنوات من العمر.
    The so-called rebel movement within the country was likewise committing genocide in the area under its control. UN وبالمثل، فإن ما يسمى بحركة الثوار داخل البلد ترتكب مذابح في المنطقة التي تسيطر عليها.
    The rebel warlords hand over their children as hostages. Open Subtitles يُسلِّمُ القادة المتمردون أطفالهم كرهائن يُأخذون إلى مصر
    This place might be a rebel stronghold, but these are kind people. Open Subtitles ربما يكون هذا المكان معقل للمتمردين إلا أنهم هم البشر الأخيار.
    Got to say, the whole rebel Alliance aesthetic's really working for me. Open Subtitles علي أن أقول,أن هذا التحالف المتمرد الذي يقدر الجمال يعجبني كثيرا
    We understand that a human rebel The Horde has attacked. Open Subtitles أيها القائد لقد سمعنا أن بشري متمرد هاجم العرش
    Some media sources, however, have suggested the possible reemergence of a rebel movement. UN لكن بعض المصادر الإعلامية أشارت إلى احتمال ظهور حركة تمرد مجدداً.
    Some delegations called for sanctions to be imposed against the JEM rebel group. UN ودعت بعض الوفود إلى فرض جزاءات على جماعة متمردي حركة العدل والمساواة.
    This claim is false as it pretends that there are no rebel groups in the areas mentioned in the Eastern DRC. UN :: الادعاء باطل إذ أنه يزعم بأنه لا توجد مجموعات متمردين في المناطق المذكورة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    We like what we're hearing and want very much to work with you and your rock-and-roll American rebel man. Open Subtitles ونريد بقوة ان نعمل معك ومع الثائر الامريكي نجم الروك اند رول
    Advance scouts report no rebel contact in the inland valley. Open Subtitles الكشّافون المتقدّمون يذكرون لا إتصال ثائر في الوادي الداخلي.
    But before Michael could find rebel, he ran into the man, that at that point, he still thought was her lover. Open Subtitles لكن قبل أن يجد مايكل ريبل قابل رجل، في ذلك ظن أنه عشيقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus