An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering northward over Kafr Killa before leaving at 0835 hours over Kafr Killa. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال ثم غادرت الساعة 8:35 من فوق كفركلا. |
Both ships made reconnaissance visits to the Territory to improve their coordination with local disaster management bodies. | UN | وأجرت السفينتان زيارات استطلاع للإقليم بهدف تعزيز عملياتهما التنسيقية مع الهيئات المحلية المعنية بإدارة الكوارث. |
A regional Frente POLISARIO Commander informed MINURSO that there could be no overflight of their units or the conduct of aerial reconnaissance. | UN | فقد أعلم قائد إقليمي تابع لجبهة البوليساريو البعثة بأنه لا يمكن لوحداتها القيام بأية تحليقات أو إجراء أي استطلاع جوي. |
The higher output was attributable to additional flight hours for reconnaissance | UN | وتعزى زيادة الناتج الفعلي على المقرّر إلى ساعات الطيران الإضافية لطلعات الاستطلاع |
The reconnaissance aircraft were not deployed during the reporting period | UN | لم تنشر طائرة الاستطلاع خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Both ships made reconnaissance visits to the Territory to improve their coordination with local disaster management bodies. | UN | وتُجري السفينتان زيارات استطلاعية إلى الإقليم من أجل تحسين التنسيق مع هيئات إدارة الكوارث المحلية. |
:: 450 air patrol hours for the Blue Line patrols and reconnaissance flights within the area of operations | UN | :: 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات |
Joint MONUC/Government reconnaissance missions to Mbandaka and Kananga have also been completed. | UN | وقامت أيضا البعثة والحكومة بإيفاد بعثات استطلاع مشتركة إلى مبانداكا وكاننفا. |
:: Seven air violations by enemy Israeli reconnaissance aircraft and helicopters over various areas of Lebanon were recorded. | UN | :: سجل حصول 7 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية. |
In particular, they required better intelligence and more complex reconnaissance and surveillance coverage to maintain the highest chances of success. | UN | فقد تطلبت، على وجه الخصوص، استخبارات أفضل وعمليات استطلاع ومراقبة أكثر تشعُّبا، لكفالة أقصى قدر من فرص النجاح. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon, and circled between Riyaq and Tayyibah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت طيرانا دائريا بين رياق والطيبة. |
In California, the wraps were coming off a secret photographic reconnaissance plane. | Open Subtitles | ،في ولاية كاليفورنيا كان الغطاء يزاح عن طائرة استطلاع للتصوير السري |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It circled over the South before leaving at 0515 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 5:15 |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It circled over the South before leaving at 2315 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 23:15 |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b. It circled over the South before leaving at 2020 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 20:20 من فوق الناقورة |
The higher output resulted from the inclusion of flight hours for reconnaissance | UN | تعزى زيادة الناتج إلى إدراج ساعات طلعات الاستطلاع |
During reconnaissance, the possibility of local sourcing of fuel and food for the Collective Peacekeeping Forces will also be examined. | UN | وفي أثناء الاستطلاع تدرس أيضا إمكانية حصول القوات على الوقود والأغذية من مصادر محلية. |
His successful escape would have revealed the location of the reconnaissance unit and would have jeopardised the execution of the military task, potentially resulting in the death of military servicemen. | UN | وأن فراره بنجاح كان سيكشف عن موقع وحدة الاستطلاع ويعرض للخطر تنفيذ المهمة العسكرية، ويحتمل أن يسفر عن موت العسكريين. |
Discussions with Nigeria are ongoing to finalize its long-standing pledge for a sector reserve company and a sector reconnaissance company. | UN | وتجرى المناقشات مع نيجيريا للبت النهائي في تعهدها الذي طال أمده بتوفير سرية قطاع احتياطية وسرية قطاع استطلاعية. |
Air reconnaissance patrol hours. | UN | ساعات طيران للدوريات الجوية الاستطلاعية. |
A force reconnaissance company and military liaison officers would further enhance the Mission's situational awareness. | UN | وسيزيد وجود سرية للاستطلاع وعدد من ضباط الاتصال العسكريين تعزيز قدرة البعثة على الإلمام بالأحوال السائدة. |
- At 1130 hours a reconnaissance aircraft overflew the Rashaf and Bra`ashit regions while Israeli military aircraft flew along the border; | UN | - في الساعة 30/11، حلق طيران استطلاعي فوق مناطق رشاف وبرعشيت، مع تحليق طيران حربي إسرائيلي على امتداد الحدود. |
Only minor limitations and restrictions to ground patrols and air reconnaissance | UN | تحديدات وقيود بسيطة فقط فيما يخص الدوريات البرية والاستطلاع الجوي |
I had a friend track it down Through the national reconnaissance office. | Open Subtitles | طلبت من صديق أن يبحث عنها من خلال مكتب الإستطلاع القومي. |
reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
You'll both go on reconnaissance. Turn in your papers. | Open Subtitles | أنتما الإثنان ستذهبان في رحلة إستطلاع سلموا أوراقكم. |
1.45 p.m. The aircraft made a reconnaissance of numerous areas of Iraq. | UN | قامت الطائرة باستطلاع مناطق متعددة من العراق. |
Aerial reconnaissance is used for the detection of illicit crops or sowing areas. | UN | ويستخدم الاستكشاف الجوي لاكتشاف المحاصيل غير المشروعة أو مناطق الزراعة غير المشروعة. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace and circled over the South before leaving at 1402 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 14:38 |
There was a critical need for air cover and air reconnaissance in support of mounted patrols. | UN | فهناك حاجة ماسة لتوفير غطاء جوي واستطلاع جوي لدعم الدوريات الراكبة. |
SFOR aviation and ground assets continually conducted route reconnaissance and reported on the conditions of all voter routes. | UN | وأجرى طيران القوة والتجهيزات اﻷرضية بصورة متواصلة استطلاعات على شبكة الطرق وقدمت تقارير عن الوضع السائد في جميع الطرق التي يستخدمها الناخبون. |