ويكيبيديا

    "reservations to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحفظات على
        
    • بالتحفظات على
        
    • تحفظات على
        
    • تحفظاتها على
        
    • للتحفظات على
        
    • التحفظات المبداة على
        
    • التحفظ على
        
    • تحفظات بشأن
        
    • والتحفظات على
        
    • التحفظات المتعلقة
        
    • التحفظات التي أبديت على
        
    • تحفظاته على
        
    • بتحفظات على
        
    • التحفظات إزاء
        
    • التحفظات بشأن
        
    Noting that the subject of reservations to treaties is of major importance in the relations of States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع التحفظات على المعاهدات أمر ذو أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    General recommendation No. 20: reservations to the Convention 336 UN التوصية العامة رقم 20: التحفظات على الاتفاقية 341
    Noting that the subject of reservations to treaties is of major importance in the relations of States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع التحفظات على المعاهدات أمر ذو أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    The bibliography concerning reservations to treaties is very extensive. UN قائمة المراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات مستفيضة ووافية.
    Sweden has no reservations to the convention or these protocols, but has not ratified protocol no 12. UN وليس للسويد تحفظات على الاتفاقية أو على هذه البروتوكولات لكنها لم تصدق على البروتوكول 12.
    States must also withdraw their reservations to specific issues in the treaty. UN كما يجب أن تسحب الدول تحفظاتها على مسائل معينة في المعاهدة.
    They urged other States to refrain from entering reservations to the Convention and encouraged those which had already done so to withdraw them. UN وهي تحث الدول الأخرى على أن تمتنع من إبداء التحفظات على الاتفاقية وتشجع تلك التي سبق أن قامت بذلك على سحبها.
    Lastly, States could undoubtedly benefit from a mechanism of assistance in relation to reservations to treaties, as recommended by the Commission. UN واختتم حديثه قائلا إن الدول ستستفيد دون ريب من آلية المساعدة بشأن التحفظات على المعاهدات التي أوصت اللجنة بإنشائها.
    the appropriateness of reservations to normative treaties 114 - 125 25 UN ملاءمة قبول التحفظات على المعاهدات المعيارية: نقاش لا ثمرة منه
    General recommendation No. 20: reservations to the Convention 252 UN التوصية العامة رقم 20: التحفظات على الاتفاقية 236
    This question may in fact have hindered wider ratification of the 1961 Convention since reservations to any of the substantive articles are prohibited. UN ولعل هذه المسألة قد حالت في الواقع دون التصديق على اتفاقية 1961 ما دامت التحفظات على أي من المواد الجوهرية ممنوعة.
    General recommendation No. 20: reservations to the Convention 307 UN التوصية العامة رقم 20: التحفظات على الاتفاقية 294
    We welcome the attention given to that issue during the meeting of legal advisers this week, including in relation to the possibility of reconsidering reservations to Article 36 of the Court's Statute. UN ونحن نرحب بالاهتمام الذي أولي لتلك المسألة خلال اجتماع المستشارين القانونيين هذا الأسبوع، بما في ذلك فيما يتعلق بإمكانية إعادة النظر في التحفظات على المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Recognizing the role that reservations to treaties may play in achieving this balance, UN وإذ تُسلّم بما قد تؤديه التحفظات على المعاهدات من دور في تحقيق هذا التوازن،
    Furthermore, the Convention does not allow States to register reservations to its articles. UN علاوة على ذلك، لا تسمح الاتفاقية للدول بتسجيل التحفظات على موادها.
    Whether as the result of a deliberate policy or not, at its sixty-second session the Commission had made unprecedented progress on the topic of reservations to treaties, which showed the advantage of the method. UN وسواء كانت المسألة نتيجة سياسة متبعة بالعمد أم لا، فإن اللجنة استطاعت في دورتها الثانية والستين أن تحرز تقدماً غير مسبوق بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات مما أوضح ميزة هذه الطريقة.
    F. Text of the Guide to Practice on reservations to Treaties, adopted UN واو - نص دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، الذي اعتمدته
    Having completed the preparation of the Guide to Practice on reservations to Treaties, UN وقد فرغت من إعداد دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات،
    Reservation clauses prohibiting all reservations; Reservation clauses prohibiting reservations to specified provisions; UN :: فرضية شروط التحفظات التي تمنع إبداء تحفظات على أحكام محددة؛
    New Zealand acknowledges that the option of entering reservations to the treaty could facilitate its more widespread ratification. UN تقر نيوزيلندا بأن خيار إدخال تحفظات على المعاهدة يمكن أن ييسر التصديق عليها على نطاق أوسع.
    Welcoming also the recent initiatives by some States parties to withdraw their reservations to the 1925 Geneva Protocol, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول مؤخرا لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥،
    That requirement was necessitated by the importance of acceptances for the legal regime of reservations to treaties. UN وأصبح هذا الشرط ضروريا بحكم الأهمية التي يكتسيها القبول في النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات.
    Substitution of a declaration of interpretation for the reservations to paragraph 1 UN الاستعاضة عن التحفظات المبداة على الفقرة 1 ببيان تفسيري
    It also hoped that New Zealand would remove its reservations to the Covenant, which include a reservation concerning article 8. UN كما أعربت عن الأمل في أن تسحب نيوزيلندا تحفظاتها على العهد، بما في ذلك التحفظ على المادة 8.
    Moreover, the fact that the Government had not made reservations to the Convention was noted with appreciation. UN وبالاضافة الى ذلك، نوه اﻷعضاء مع التقدير، بأن الحكومة لم تتخذ أي تحفظات بشأن الاتفاقية.
    reservations to human rights treaties did not constitute a special case. UN والتحفظات على المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان لا تشكل حالة خاصة.
    It would also be highly desirable if further withdrawals of reservations to the jurisdictional clauses of treaties followed. UN ومن المستصوب اﻷكبر أيضا أن يتبع ذلك المزيد من سحب التحفظات المتعلقة ببنود الاختصاص في المعاهدات.
    Ways and means of addressing the particulary large number of reservations to the Convention should be encouraged. UN وينبغي تشجيع ايجاد سبل ووسائل لمعالجة العدد الكبير جدا من التحفظات التي أبديت على الاتفاقية.
    Considering that criteria listed under attributes two and three were useful and clearly fell within the mandate of the Human Rights Council, one delegation expressed its reservations to some of the criteria listed under attribute one. UN وبالنظر إلى أن المعايير المذكورة تحت الخاصية 2 والخاصية 3 معايير مفيدة وتندرج بوضوح في ولاية مجلس حقوق الإنسان فقد أعرب وفد واحد عن تحفظاته على بعض المعايير المذكورة تحت الخاصية 1.
    This should also be the occasion for those which have maintained reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw them. UN وستكون هذه مناسبة طيبة كذلك لقيام الدول التي تمسكت بتحفظات على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ بسحب هذه التحفظات.
    A study on reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been finalized. UN واستكملت دراسة عن التحفظات إزاء اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Several plans address planned withdrawal of reservations to the Convention. UN وتناولت خطط كثيرة مسألة اعتزام سحب التحفظات بشأن الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد