You and me, reunion tour, fireworks, and unicorn stallions. | Open Subtitles | انت وانا، جولة لم الشمل الالعاب النارية،الجياد،وحيد القرن |
And he was, but going to my reunion put things in perspective. | Open Subtitles | وكان، ولكن الذهاب الى بلدي لم الشمل وضع الأمور في نصابها. |
If you pretend to be our chauffeur at my highschool reunion. | Open Subtitles | إذا ادعيت أنك سائقنا في حفل جمع شمل المدرسة الثانوية |
Some of them came as economic migrants, others came under the family reunion scheme and others were victims of trafficking. | UN | فالبعض يأتي كمهاجرات لأغراض اقتصادية، والبعض الآخر يأتي في إطار خطة لم شمل الأسرة ويقع البعض ضحايا الاتجار. |
The circumstance wasn't really set up for a dream reunion. | Open Subtitles | الظرف لَمْ يُبْدَأْ حقاً ل إعادة لمّ شمل حلمِ. |
Aunt Viv, I got the cake you wanted for the family reunion. | Open Subtitles | خالتي فيف, حصلت على الكعكة الّتي أردتِها من أجل اجتماع العائلة |
I will. I'm not really gonna wait for the reunion. | Open Subtitles | سوف أفعل أنا لن أترك الأمر حتى لقاء الخريجين |
If you're not here for the reunion, you'll have to leave now. | Open Subtitles | إذا لم تكن هنا من أجل لم الشمل فسيكون عليك المغادرة |
Leo Wyatt's grandson is gonna attend the reunion with his wife. | Open Subtitles | حفيد ليو وايت هو ستعمل حضور لم الشمل مع زوجته. |
Hey, Tran, don't you reckon Tracy should come to the school reunion? | Open Subtitles | تران لا تحسب تريسي ستحضر حفل لم الشمل التي ستقيمه المدرسة |
Well, you'll see him Saturday. He's going to your reunion. | Open Subtitles | حسنا ستراه يوم السبت إنه ذاهب لحفلة لم الشمل |
Wait a minute. This would be your 20th reunion. | Open Subtitles | انتظر قليلا سيكون هذا حفلة لم الشمل ال20 |
Wade said you and Jake had quite the reunion. | Open Subtitles | قال وايد أنكِ وجاك تحاولون إعادة لم الشمل |
It is recommended that the Government reconsider its policies with a view to facilitating family reunion of all citizens and permanent residents. | UN | وتوصي بأن تعيد الحكومة النظر في سياساتها بغية تيسير جمع شمل اﻷسر لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين. |
It is recommended that the Government reconsider its policies with a view to facilitating family reunion of all citizens and permanent residents. | UN | وتوصي بأن تعيد الحكومة النظر في سياساتها بغية تيسير جمع شمل اﻷسر لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين. |
If you're worried about being outed, Mr. Donovan, a family reunion at the station's probably not the play. | Open Subtitles | إذا كنت قلقا حول ما يجري سيد دونفان؟ لم شمل الأسرة في المحطة ربما ليس للعب |
Well, then I believe it's time for one last family reunion. | Open Subtitles | حسنا، ثم أعتقد حان الوقت لآخر واحد لم شمل الأسرة. |
I have a fraternity reunion coming up, and if I'm not employed, | Open Subtitles | لدي حفل لمّ شمل الأخوية قريباً ..ولو لم يكن لي عمل |
Who can't even face his own high school reunion? | Open Subtitles | لايستطيع حتى مواجهة اجتماع الثانويه الخاصه به ؟ |
I really didn't want to say stuff like this on our reunion. | Open Subtitles | لا أريد حقاً أن أقول أشياء كهذه في لقاء جمع شملنا |
Ever expectant of our joyful, Final reunion as a family | Open Subtitles | الحوامل من أي وقت مضى لدينا بهيجة، ريونيون نهائي كأسرة واحدة |
Look, man, I'm just trying to take my family to the reunion. | Open Subtitles | إنظر أنا مجرّد أحاول أخذ عائلتي أسفل إلى إعادة لمّ الشمل |
Freedom of thought, of expression, of association and of reunion | UN | حرية الفكر وحرية التعبير وحرية الاجتماع وحرية تكوين الجمعيات |
He shouldn't relive the past by doing some stupid reunion show. | Open Subtitles | لا ينبغي عليه استرجاع الماضي عن طريق عمل عرض لمٌ شمل غبي |
The Government of Indonesia has granted permission to 59 East Timorese to leave for Portugal in an expanded family reunion programme. | UN | وقد منحت حكومة اندونيسيا إذنا لتسعة وخمسين من التيموريين الشرقيين بالسفر إلى البرتغال ضمن برنامج موسع للم شمل اﻷسر. |
I-I hate to break up this family reunion, but I got to go. | Open Subtitles | أكره أن أفسد ذلك الإجتماع العائلي لكن علىّ الذهاب |
Prevention may involve provision of a safe and healthy recovery environment, reunion of family and community members and reparations and compensation. | UN | وقد تنطوي الوقاية على توفير بيئة نقاهة آمنة وصحية، ولم شمل أفراد الأسر والمجتمعات المحلية، ودفع التعويضات والمكافآت. |
Priorities highlighted so far include cross-border tracing activities and family reunion of separated children. | UN | وتشمل اﻷولويات التي تم التركيز عليها حتى اﻵن أنشطة اقتفاء اﻷثر عبر الحدود وجمع شمل أسر اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم. |