The under-evaluation of women led to a transformation of the urban form, and the role of urban planning was to transform that process. | UN | وأدى سوء تقييم المرأة إلى حدوث تغيرات في أشكال المدن، وبالتالي فإن دور التخطيط الحضري هو إجراء تحول في تلك العملية. |
The role of the modular mechanism in the integrated scenario for providing scientific advice to the UNCCD | UN | دور آلية الوحدات في السيناريو المُتكامل لتقديم المشورة العلمية في اتفاقية الأمم المتحدة لمُكافحة التصحُر |
This indicator paints a mixed picture of how the role of manufactures changed in LDCs between 2002 and 2011. | UN | ويعكس هذا المؤشر صورة غير متجانسة لتغير دور المصنوعات في أقل البلدان نمواً بين عامي 2002 و2011. |
Council members highlighted the important role played by the Monitoring Group and stressed the need for strict implementation of sanctions. | UN | وسلط أعضاء المجلس الضوء على الدور الهام الذي يضطلع به فريق الرصد وشددوا على ضرورة التنفيذ الصارم للجزاءات. |
The Officer-in-Charge emphasized the role of evaluation within UN-Women and the steps the Entity has taken to strengthen this role. | UN | وشدد الموظف المسؤول على دور التقييم داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة والخطوات التي اتخذتها الهيئة لتعزيز هذا الدور. |
In special cases, and according to local realities, civil society organizations could also assume a leadership role in local habitat committees. | UN | وفي حالات خاصة، ووفقاً للواقع المحلي، يمكن لمنظمات المجتمع المدني أن تضطلع أيضاً بدور قيادي في لجان الموئل المحلية. |
High-level panel on: The role of competition in the global agenda | UN | الفريق الرفيع المستوى بشأن: دور المنافسة في جدول الأعمال العالمي |
Furthermore, there could be scope to hypothesize a role for the former group in pulling developed countries out of their stagnant state. | UN | بل يمكن، علاوة على ذلك، افتراض دور لمجموعة البلدان النامية في إخراج البلدان المتقدمة من حالة الركود التي تعاني منها. |
Following customary practice, the role of President was entrusted to a high-level official from the host Government. | UN | وجرياً على الممارسة المعتادة، كان دور الرئيس يسند إلى مسؤول رفيع المستوى من الحكومة المضيفة. |
It was therefore essential that the role of all stakeholders, including women, be reflected in the draft decision. | UN | ولذا من الأمور الأساسية أن ينعكس دور جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم النساء، في مشروع المقرر. |
The role of parliaments in implementation is multi-pronged, contributing to the process in many different ways. Shirin Sharmin Chaudhury | UN | ويتسم دور البرلمانات في التنفيذ بأنه متعدد الجوانب، مما يسهم في عملية التنفيذ بكثير من الطرق المختلفة. |
Countries highlighted the critical role of bilateral, regional and multilateral cooperation in combating the heinous crime of human trafficking. | UN | وسلطت البلدان الضوء على الدور الحاسم للتعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف في مكافحة جريمة الاتجار بالبشر الشنعاء. |
She recalled the role played by Haiti in inspiring other nations to fight for the abolition of slavery: | UN | وأشارت إلى الدور الذي اضطلعت به هايتي في إلهام الدول الأخرى الكفاح من أجل إلغاء الرق: |
This engagement would affirm the important role of UNAMI as an impartial actor in enabling solutions to ongoing tensions. | UN | ومن شأن ذلك أن يكرس الدور الهام للبعثة كعنصر محايد فاعل في إيجاد حلول لحالات التوتر المستمر. |
It was working to protect all types of families and strengthen community organizations while acknowledging the fundamental role played by the State. | UN | ولذلك تعمل على حماية الأسرة في جميع أشكالها وتعزيز قدرة منظمات المجتمع، دون أن تُغفِل الدور الأساسي الذي تؤديه الدولة. |
For OO 5 and SO 4, the GM had a major role in the revision of the reporting tools. | UN | وفيما يتعلق بالهدف التنفيذي 5 والهدف الاستراتيجي 4، تضطلع الآلية العالمية بدور رئيسي في تنقيح أدوات الإبلاغ. |
Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone Configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, | UN | وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون، |
In the view of a participant, non-permanent members should be encouraged to take a more active role as penholders. | UN | ورأى أحد المشاركين أن من الضروري تشجيع الأعضاء غير الدائمين على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا كحملة قلم. |
Women have a role to play in economic development and wealth distribution, where men have not succeeded. | UN | وينبغي للمرأة أن تؤدي دورها في التنمية الاقتصادية وتوزيع الثروات حيثما فشل الرجل في تحقيقه. |
It welcomed the important role of UNIDO in engaging more stakeholders in the promotion of industrial development. | UN | وهي ترحّب بالدور الهام لليونيدو في الاستعانة بالمزيد من أصحاب المصلحة في تعزيز التنمية الصناعية. |
The Ministry played a central role in the recruitment of local private operators, their supervision and financing. | UN | وأدت الوزارة دوراً مركزياً في حشد شركات التشغيل المحلية من القطاع الخاص والإشراف عليها وتمويلها. |
Informal networks and personal relationships play a significant role. | UN | وتؤدي الشبكات غير الرسمية والعلاقات الشخصية دورا هاما. |
His role was to get new members to join the party. | UN | وكان دوره هو البحث عن أعضاء جدد وضمهم إلى الحزب. |
Together they provide the international legal and policy framework for the role of seafood in global food security. | UN | وتؤلف هذه الصكوك معا الإطار الدولي للقانون والسياسات بالنسبة لدور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي. |
Nuclear security in today's world and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation | UN | الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
The United States remains committed to continuing its leadership role in the field of emergency humanitarian assistance. | UN | ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بدورها القيادي في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في حالة الطوارئ. |
State and society are promoting changes in the traditional role of both men and women in society and the family. | UN | وتتعاون الحكومة والمجتمع على إحداث تغيير في الأدوار التقليدية التي يؤديها كل من الرجل والمرأة في المجتمع والأُسرة. |
It attaches great importance to the important role played by ecological conservation in maintaining people's health. | UN | وتولي الحكومة أهمية كبيرة للدور الهام الذي يؤديه صون النظام الإيكولوجي في المحافظة على صحة السكان. |
The following provides an overview of the specific items investigated by the Panel, and their potential or established role in prohibited activities. | UN | وترد فيما يلي لمحة عامة عن المواد المعينة التي حقق فيها الفريق، ودورها المحتمل أو المؤكد في الأنشطة المحظورة. الصمامات |
Proxy indicator of women's engagement in conflict prevention, assuming importance of role of regional organizations in preventive diplomacy | UN | المؤشرات البديلة لانخراط المرأة في منع نشوب النزاعات، وتولي أدوار هامة في منظمات إقليمية في مجال الدبلوماسية الوقائية. |