Portability of social security for migrants who wish to return to their home country is also problematic. | UN | ويواجه المهاجر الذين يرغب في العودة إلى وطنه أيضاً مشكلة في تصدير منافع الضمان الاجتماعي. |
They are sometimes also excluded from rights relating to social security laws. | UN | ويُستبعدون في بعض الأحيان أيضاً من الحقوق المتعلقة بقوانين الضمان الاجتماعي. |
Right to social security and an adequate standard of living | UN | الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق |
Anguilla has had a social security scheme since 1982. | UN | وتطبق أنغيلا نظاما للضمان الاجتماعي منذ عام 1982. |
OHCHR also worked on the human rights implications of austerity measures and the right to social security. | UN | وعملت المفوضية أيضاً في مجال آثار التدابير التقشفية على حقوق الإنسان، والحق في الضمان الاجتماعي. |
At present, the Vanuatu National Provident Fund (VNPF) provides for social security system for both men and women. | UN | وفي الوقت الحالي، يوفر صندوق الادخار الوطني في فانواتو نظام الضمان الاجتماعي لكل من الرجال والنساء. |
Number of persons with disabilities benefiting from social security and amounts paid | UN | عدد المنتفعين من الضمان الاجتماعي لفئة ذوي الإعاقة والمبالغ المصروفة لهم |
With regard to the labour market, many mothers in the paid workforce have precarious occupations and do not benefit from social security. | UN | وفيما يتعلق بسوق العمل، فإن كثيراً من الأُمهات في قوة العمل بأجر يؤدين أعمالاً خطرة ولا يستفدن من الضمان الاجتماعي. |
Its coverage is small and the pooling and management of social security funds is still carried out by lowerlevel agencies. | UN | فالتغطية بهذا النظام محدودة، كما أن عملية تجميع وإدارة أموال الضمان الاجتماعي تُنفذ من خلال وكالات المستوى الأدنى. |
On the other hand, it encourages undeclared work, with all the harmful consequences that may have on the person's social security. | UN | وعلى العكس من ذلك فإنها تشجع على العمل السري، مع كل العواقب الضارة التي يمكن أن تترتب على الضمان الاجتماعي للمعنيين. |
As a result of that process, 573,270 permits were issued, and 550,136 persons were subsequently registered in social security. | UN | ونتيجة لهذه العملية، جرى إصدار 270 573 تصريحا، وبالتالي جرى تسجيل 136 550 شخصا في الضمان الاجتماعي. |
According to the report, in 2004, 87.1 per cent of female domestic workers were not enrolled in the social security system. | UN | ويفيد التقرير أن نسبة خادمات المنازل غير المسجلات في نظام الضمان الاجتماعي بلغت 87.2 في المائة في عام 2004. |
Please inform the Committee of the extent to which female domestic workers are currently covered by social security. | UN | يرجى إبلاغ اللجنة إلى أي حد تستفيد خادمات المنازل في الوقت الراهن من تغطية الضمان الاجتماعي. |
Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to social security. | UN | ويجب أن تكون هذه الخطوات مخططة وملموسة وأن تهدف إلى الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي. |
The global nature of the ISSA is illustrated by its membership of 381 social security institutions from 152 countries. | UN | ويتجلّى الطابع العالمي للرابطة في عضويتها التي تضم من 381 من مؤسسات الضمان الاجتماعي من 152 بلدا. |
Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to social security. | UN | ويجب أن تكون هذه الخطوات متعمدة وملموسة وأن تهدف إلى الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي. |
In 2008, the Montserrat social security programme was being reformed in order to achieve sustainability in the longer term. | UN | وفي عام 2008، خضع نظام الضمان الاجتماعي في مونتسيرات للإصلاح من أجل تحقيق الاستدامة في المدى الطويل. |
The aim of the strategy was to build comprehensive social security systems in line with national priorities, resources and circumstances. | UN | ويتمثل الهدف من هذه الاستراتيجية في بناء نظم شاملة للضمان الاجتماعي بما يتمشى مع الأولويات والموارد والظروف الوطنية. |
:: Labour and employment, social security and social inclusion public policies; | UN | :: السياسات العامة المتصلة بالعمل والعمالة والضمان الاجتماعي والإدماج الاجتماعي؛ |
Laws establishing the social security Code and introducing compulsory health insurance for public servants had been adopted in 2011. | UN | واعتمد في عام 2011 قوانين تتعلق بالضمان الاجتماعي تضمنت خطة للتأمين الإلزامي ضد المرض لصالح الموظفين الحكوميين. |
As a result, we are moving towards a universal social security system. | UN | ونتيجة لذلك، نحن ماضون قدما نحو إقامة نظام ضمان اجتماعي شامل. |
Ratio of social insurance and social security expenditure to GNP: | UN | نسبة نفقات التأمين الاجتماعي والضمان الاجتماعي إلى الناتج القومي: |
The latter raised serious concerns with regard to social security systems. | UN | ويثير امتداد الأعمار شواغل جدية فيما يتعلق بنظم الأمن الاجتماعي. |
Central department units and local social security staff with gender responsibilities monitored the implementation of existing legislation. | UN | وترصد وحدات الإدارة المركزية وموظفو التأمينات الاجتماعية المحليون المسؤولون عن شؤون المرأة تنفيذ التشريعات القائمة. |
It's a dummy account opened with a dead guy's social security number. | Open Subtitles | إنه حساب وهمي تم إنشاؤه باستخدام رقم الضمان الإجتماعي لشخص ميت |
social security systems have been installed to provide social safety nets. | UN | وقد تم إنشاء نظم الضمانات الاجتماعية لتوفير شبكات الأمان الاجتماعي. |
In March 2007, the Parliament adopted the social security Code; the Code came into force on 1 June 2007. | UN | ففي آذار/مارس 2007، اعتمد البرلمان التركماني قانون الحماية الاجتماعية الذي دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2007. |
However, the basic structure of social security has been preserved. | UN | بيد أنه تمت المحافظة على الهيكل الأساسي للتأمين الاجتماعي. |
Number of recipients of social security from the Social Welfare Fund | UN | يوضح عدد الحاصلين على برامج تدريبية من صندوق الرعاية الاجتماعية |
- The old timers that we learned from, they just go to a new town, trick up a driver's license or a social security card and bingo, they're in. | Open Subtitles | الذين تعلمنا منهم كانوا يذهبون إلى بلدة جديدة يحصلون على رخصة قيادة،أو بطاقة ضمان إجتماعي بالخـداع ولكن ليس بعد،الآن |
The duration of the allowance and its supplementation with payment of the parent's social security contribution remained unchanged. | UN | ولم يطرأ تغيير على مدة الحصول على البدل وما أضيف إليه من الاشتراكات التي دفعها الوالدان للتأمينات الاجتماعية. |