spreading corporate responsibility and action in support of United Nations goals | UN | نشر مسؤولية الشركات واتخاذ الإجراءات الداعمة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة |
The Caribbean unit of United Nations Radio has also played a very significant role in spreading the word. | UN | ووحدة منطقة الكاريبي التابعة لاذاعة اﻷمم المتحدة كان لها أيضا دور بالغ اﻷهمية في نشر الكلمة. |
International organizations of employers are playing a role in spreading information about and expanding these good practices. | UN | وتقوم المنظمات الدولية ﻷصحاب اﻷعمال بدور في نشر المعلومات المتصلة بتوسيع نطاق هذه الممارسات الحميدة. |
The tobacco epidemic is spreading, especially among young people and women. | UN | وباء التدخين ينتشر باستمرار، لا سيما في صفوف الشباب والنساء. |
UNDOF prevented the fire from spreading to other buildings. | UN | ومنعت القوة النيران من الانتشار إلى المباني الأخرى. |
Women are more often defendants for spreading false rumors. | UN | :: كثيرا ما تُتهم النساء بنشر الإشاعات الكاذبة. |
Deliberate spreading of contagious diseases by contaminating food or water supply, or through use of human or animal carriers. Annex V | UN | تعمد نشر أمراض معدية عن طريق تلويث الأغذية أو إمدادات المياه أو استخدام عناصر ناقلة من البشر أو الحيوانات. |
You know the rumors you were spreading aren't true. | Open Subtitles | كنت تعرف الشائعات كنت قد نشر ليست صحيحة. |
Someone is spreading the rumor, saying this year's school anniversary will be suspended due to track renovation. | Open Subtitles | شخصٌ ما نشر شائعة، بأن مُناسبة ذكرى المدرسة لهذه السنة .سيتم إلغاؤها بسبب ترميم المضمار |
At the moment, this is just the press spreading rumors but let's make sure it doesn't spin out of control. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، هذا هو مجرد نشر الشائعات ولكن دعونا نتأكد من أنها لا تدور خارج نطاق السيطرة. |
Finn is clearly the one spreading rumors about missing white oak. | Open Subtitles | فين هو واضح واحد نشر الشائعات بشأن المفقودين البلوط الأبيض. |
And if that infected Time Pirate is out there spreading this virus, then our work is not done here. | Open Subtitles | وإذا كان هذا الوقت القراصنة المصابة وخرج من هناك نشر هذا الفيروس، ثم عملنا لم ينته هنا. |
I'll let you test drive a couple of floor models in exchange for spreading the word about my dolls at the FBI. | Open Subtitles | وسوف تتيح لك اختبار قيادة اثنين من نماذج الأرض في مقابل نشر الكلمة حول دمى بلدي في مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Guys, in every state, state after state, day after day, legal weed is spreading through the states. | Open Subtitles | يارفاق، في كل ولاية، ولاية بعد ولاية، يوما تلو الآخر، الحشيش القانوني ينتشر عبر الولايات. |
This thing, this sickness they're reporting, they say it's spreading. | Open Subtitles | ذاك الشيء، السقم الذي يعلنون عنه، يقولون إنّه ينتشر. |
Control of such amphetamine-type stimulants — which were spreading rapidly — was complicated by the fact that anyone could produce them anywhere. | UN | وأضافت أن مراقبة بعض المثيرات السريعة الانتشار مثل اﻷمفيتامين قد عقﱠدتها حقيقة أن أي شخص يمكنه إنتاجها في أي مكان. |
Efforts in that regard should not be weakened by spreading resources too thinly with time-consuming negotiations aimed at developing new instruments. | UN | وينبغي عدم إضعاف الجهود المبذولة في هذا الصدد بنشر الموارد وبعثرتها في مفاوضات مبدّدة للوقت بهدف صوغ صكوك جديدة. |
The narrative of the reformed sinner spreading the gospel. | Open Subtitles | قصة المخطئ المعاد تأهيله الذي ينشر كلام الرب |
Information is spreading ineluctably and innovations are being made. | UN | فالمعلومات تنتشر بصورة لا يمكن تفاديها والابتكارات تحدث. |
To the cities of corpses where stench is spreading diseases? | Open Subtitles | إلى مدن الجثث حيث الرائحة النتنة التي تنشر الأمراض؟ |
The Russian military presence has had a significant stabilizing effect and prevented the military conflict from spreading. | UN | وكان للوجود العسكري الروسي أثر كبير في تحقيق الاستقرار وقد حال دون انتشار النزاع العسكري. |
From here, people will rush every direction, spreading the cure. | Open Subtitles | من هنا الناس سينتشرون إلى كل أتجاه ينشرون العلاج |
The cancer was spreading to his bones. | Open Subtitles | كان السرطان قد بدأ في الإنتشار إلى عظامه. |
In some cases the Mission additionally concluded that the attack was also launched with the intention of spreading terror among the civilian population. | UN | وفي بعض الحالات، استنتجت البعثة فضلاً عن ذلك أن الهجوم شُنّ أيضاً بنية بث الرعب في أوساط السكان المدنيين. |
Prettier than a tumour spreading in the cranial sack. | Open Subtitles | هذا أفضل من إنتشار الورم في الجيب الجمجمي |
Bahrain indicated that the major problem is spreading awareness of human rights as a process. | UN | وبيّنت البحرين أن المشكلة الأساسية تكمن في ضرورة إشاعة الوعي بحقوق الإنسان بوصفها عملية في حد ذاتها. |
Malaria is becoming one of the main killers in many areas of the world, and is recorded spreading world wide. | UN | وأصبح مرض الملاريا من مسببات الوفاة الرئيسية في مناطق عديدة من العالم، ويسجل انتشاره على نطاق العالم كله. |
This practice originates in Nanumea but spreading throughout the islands. | UN | ويعود أصل هذه الممارسة إلى جزيرة نانوميا، ولكنها انتشرت في جميع الجزر. |