Your consultations were swift and thorough, the outcome encouraging. | UN | لقد كانت مشاوراتكم سريعة ومستفيضة وكانت الحصيلة مشجعة. |
The danger posed by North Korea's threatening activities warrants further swift and credible action by the international community. | UN | إن الخطر الذي تمثله الأنشطة التهديدية لكوريا الشمالية يستلزم المزيد من التحرك السريع ذي المصداقية من المجتمع الدولي. |
You should ask Taylor swift to the homecoming dance! | Open Subtitles | عليك سؤال تايلور سويفت أن تذهب للحفل معك |
Supporters of military tribunals often insist on the urgency of swift justice and the need to maintain patriotic values. | UN | وكثيراً ما يشدد مناصرو المحاكم العسكرية على الحاجة الملحة إلى قضاء سريع وعلى ضرورة صون قيم الوطنية. |
The reviewers welcome the swift adoption of the MLA Bill. | UN | ويرحِّب المستعرِضون بسرعة اعتماد مشروع قانون المساعدة القانونية المتبادلة. |
Ultimately, the greatest obstacle to swift action in the face of sudden atrocity is the lack of political will. | UN | وفي نهاية المطاف، الإرادة السياسية هي أكبر عائق أمام اتخاذ الإجراءات السريعة في وجه الأعمال الوحشية المفاجئة. |
In the case with the poster of Prophet Mohammed, reactions were swift. | UN | وفيما يخص الملصق الخاص بالنبي محمد، كانت ردود الفعل تجاهه سريعة. |
The level of expectations on the part of all stakeholders for swift and tangible results is enormous. | UN | وجميع أصحاب المصلحة في إنشاء هذه الهيئة لديهم توقعات ضخمة بأن تحقق نتائج سريعة وملموسة. |
That required a swift response by the General Assembly, in light of the level of the grave crimes being committed. | UN | وقال إن ذلك يتطلب استجابة سريعة من قبل الجمعية العامة، في ضوء مستوى الجرائم الخطيرة التي يجري ارتكابها. |
For these four attacks, swift action by the Rwanda Defence Forces prevented the Interahamwe attackers from achieving their objectives. | UN | وبالنسبة لهذه الهجمات الأربع، حال الرد السريع من جانب قوات الدفاع الرواندية دون تحقيق أهداف مهاجمي الانتراهاموي. |
For locals only. Foreigners are given more consideration and a swift death. | Open Subtitles | للسكان المحليين فقط أما الأجانب فيعطوا مزيد من التقدير بالموت السريع |
Discord over the nomination of the Chief Administrator has slowed the implementation of the Agreement, despite the swift deployment of United Nations troops to Abyei. | UN | وقد أدى الشقاق حول ترشيح رئيس السلطة الإدارية إلى إبطاء تنفيذ الاتفاق، رغم أن النشر السريع لقوات الأمم المتحدة في أبيي. |
You wait in the parking lot at Taylor swift. | Open Subtitles | ستنتظري في موقف السيارات في حفلة تايلور سويفت |
Currently, 99 per cent of the cross asset settlements are completed through swift. | UN | وفي الوقت الحالي، يجري إتمام 99 في المائة من التسويات التي تُجرى بين أصل وآخر عن طريق نظام سويفت. |
The cost of swift implementation shall be viewed as a one-time expense. | UN | وستعتبر تكلفة تطبيق نظام سويفت مصروفات غير متكررة. |
They condemned the launches as a violation of relevant Security Council resolutions that called for a swift, unequivocal and firm response by the Council. | UN | وأدانوا عمليات الإطلاق بوصفها انتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي دعت إلى رد سريع قوي لا لبس فيه من جانب المجلس. |
Another requirement was a swift and fair justice system. | UN | ومن المتطلبات اﻷخرى وجود نظام قضائي سريع وعادل. |
However, Government or public schools may not be as swift and decisive on such matters as the private schools. | UN | غير أن المدارس الحكومية أو العامة ربما لا تتصرف بسرعة وحسم بالنسبة لهذه الأمور مثل المدارس الخاصة. |
We welcome the Security Council's swift response. | UN | ونرحب باستجابة مجلس الأمن السريعة في هذا الصدد. |
Under your able chairmanship, the First Committee is assured of making swift progress on the urgent issues on its agenda. | UN | ومن المؤكد أن اللجنة اﻷولى ستحرز، تحت رئاستكم القديرة، تقدما سريعا بشأن المسائل الهامة المدرجة على جدول أعمالها. |
Monitoring the National Treasury's action in making swift transfer of the budget grants. The Commission shall submit reports to the Legislature. | UN | ' 3` مراقبة سرعة تحويل الخزانة القومية لمنح الموازنة، وترفع المفوضية تقارير إلى الهيئة التشريعية. |
Northern Kosovo Serb political figures issued a joint statement in which they condemned the attack and called for its swift investigation. | UN | وأصدرت شخصيات سياسية من صرب شمال كوسوفو بيانا مشتركا أدانت فيه الهجوم ودعت إلى التحقيق فيه على وجه السرعة. |
If such powers cannot be granted to the police, measures must be taken to ensure timely access to court decisions in order to ensure swift action by the court. | UN | وإذا تعذّر منح هذه الصلاحيات للشرطة، فلا بد من اتخاذ تدابير لكفالة توصل المحكمة إلى القرارات اللازمة في الوقت المناسب من أجل ضمان اتخاذ إجراءات عاجلة. |
swift recruitment was therefore essential, yet it had taken an average of 197 days to fill a post in 2009. | UN | لذا فمن الضروري الإسراع في التوظيف، إلا أن شغل وظيفة استغرق في المتوسط 197 يوما في عام 2009. |
The European Union therefore appeals to all delegations to show flexibility in order to make swift consensus possible around the programme of work for 2010. | UN | ولذلك يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الوفود إلى إبداء المرونة من أجل التوصل سريعاً إلى توافق آراء بشأن برنامج عمل عام 2010. |
Montenegro supports the swift entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and its universalization. | UN | وتؤيد الجبل الأسود بدء النفاذ العاجل لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإضفاء الطابع العالمي عليها. |
Switzerland called for the swift implementation by the United Nations of the relevant resolution. | UN | وتدعو سويسرا إلى أن تنفذ الأمم المتحدة القرارات ذات الصلة علة نحو عاجل. |
The Inuit are expert hunters, armed with stone-tipped arrows, swift, silent, deadly. | Open Subtitles | شعب الإنو صيادون متمرسون. مسلحون بسهام حجرية الرأس رشيقة و صامتة و فتاكة. |