Below this temperature, rubber becomes nearly as brittle as glass and size reduction can be accomplished by crushing and grinding. | UN | ويصبح المطاط تحت درجة الحرارة هذه هشاً مثل الزجاج تقريباً ويمكن إجراء عملية خفض الحجم بواسطة السحق والطحن. |
Liquid thermometers consist of a cylindrical tube containing a liquid that expands and contracts with increasing and decreasing temperature. | UN | تتكون موازين الحرارة السائلية من أنبوبة اسطوانية تحتوي على سائل يتمدد وينكمش مع زيادة درجة الحرارة ونقصها. |
The establishment of a sea surface temperature constellation is also under consideration. | UN | ويجري النظر أيضاً في إنشاء كوكبة لقياس درجة حرارة سطح البحر. |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the refrigerant used; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة؛ |
Electrolytic tilt switches are rugged and can be used in environments of extreme temperature, humidity, and shock. | UN | ومفاتيح تبديل الميل الإلكتروليتية متينة ويمكن استخدامها في بيئات درجات الحرارة القاسية والرطوبة الشديدة والصدمات. |
Increases in temperature will reduce not only the yields of most crops but the area of land available for crop growth. | UN | فارتفاع درجات الحرارة لن يُقلل فحسب غلة معظم المحاصيل، بل سيقلل علاوة على ذلك مساحة الأرض المتاحة لنمو المحاصيل. |
The average temperature varies between 23.7 to 37.5 degrees Celsius. | UN | ويتراوح متوسط درجة الحرارة بين 23.7 و37.5 درجة مئوية. |
The following organic peroxides should be subjected to temperature control during carriage: | UN | ينبغي إخضاع اﻷكاسيد الفوقية العضوية التالية لضبط درجة الحرارة أثناء النقل: |
The change in average temperature that has already occurred will lead to effects such as increased damage by insects and diseases. | UN | فالتغير في متوسط درجة الحرارة الذي حدث بالفعل سيؤدي إلى آثار من قبيل زيادة الأضرار التي تحدثها الآفات والأمراض. |
Most of the temperature increase was observed over the last 50 years. | UN | وغالبية الزيادة في درجة الحرارة قد لوحظت أثناء الخمسين عاما الماضية. |
It further alleged that it had called the transport company on the appropriate temperature for the shipment. | UN | وادّعى إضافة إلى ذلك أنه كان قد اتصل بشركة النقل بخصوص درجة الحرارة الملائمة للشحنة. |
If it climbs in the nozzle, the temperature should move. | Open Subtitles | إذا تسلق في الفوهة, يجب أن ترتفع درجة الحرارة |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the refrigerant used; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليما عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة. |
The reaction is exothermic and proceeds readily at a temperature of up to about 100°C. The intermediate is called chlordene. | UN | والتفاعل مُصدر للحرارة ويتواصل بسهولة عند درجة حرارة تصل إلى زهاء 100 درجة مئوية. والمادة الوسيطة تسمي كلوردين. |
His vitals are unstable and his body temperature is 25 degrees Celsius. | Open Subtitles | معدلاته الحيـوية غير مستقـرة و درجة حرارة جسده 25 درجة سيلزيوس |
The ocean water's cooling properties regulate the equipment's temperature. | Open Subtitles | خصائص تبريد مياه المحيطات تنظم درجة حرارة المعدات |
Most progressive countries now realize this, and are committed to temperature rises of a maximum of 2° degrees C or lower. | UN | والآن تدرك معظم البلدان التقدمية هذا، وهي ملتزمة بأن يكون الحد الأعلى لارتفاع درجات الحرارة درجتين مئويتين أو أقل. |
Health effects are magnified by greater extremes in temperature and precipitation. | UN | ويضاعف التطرف المتزايد في درجات الحرارة والتهطال من الآثار الصحية. |
Climate: Continental climate with changeable weather, cool with an average temperature of 8° to 13° Celsius during the day. | UN | المناخ: المناخ قاري والطقس متقلب، بارد في النهار، فتتراوح درجات الحرارة بين ٨ درجات و٣١ درجة مئوية. |
Land-surface temperature and soil moisture products are starting to be operationally available. | UN | وقد بدأت تتوفر تشغيلياً منتجات درجات حرارة سطح الأرض ورطوبة التربة. |
There are slight variations in the temperature and conduction rates. | Open Subtitles | هناك إختلافات طفيفة في . نسب التوصيل ودرجة الحرارة |
Physical data included vertical profiles of temperature and salinity. | UN | وشملت البيانات الفيزيائية المقاطع الرأسية لدرجات الحرارة والملوحة. |
Geographical location of major point sources, emission quantities, geometric height of the source and temperature of the flue gases; | UN | ' 1` المواقع الجغرافية للمصادر الثابتة الرئيسية، وكميات الانبعاثات، والارتفاع الهندسي للمصدر ودرجة حرارة غازات المداخن؛ |
They run water temperature tests to measure the greenhouse effects. | Open Subtitles | يجرون إختباراً لدرجة حرارة المياه لقياس آثار الإحتباس الحراري |
Bimetal temperature sensors change shape in response to temperature. | UN | ومجسات درجة الحرارة المزدوجة الفلزات يتغير شكلها استجابة لدرجة الحرارة. |
It also asserts that high temperature thermal desorption is not a suitable method for remediation of the oil-contaminated coastal sediments. | UN | كما يؤكد العراق أن طريقة المج بدرجة حرارة عالية ليست الطريقة المناسبة لإصلاح الرواسب الملوثة بالنفط على الساحل. |
If her temperature were 98.6, she'd have a fever. | Open Subtitles | إن كانت درجة حرارتها 98.6 فيكون لديها حمى |
Within a matter of hours, your temperature will spike, rashes will spread, you will experience blackouts, bleeding. | Open Subtitles | في غضون ساعات سترتفع درجة حرارتك وسينتشر الطفح الجلدي وستعاني من فقدان الوعي والنزيف |
The temperature of the Southern Ocean right now is 28 degrees Fahrenheit. | Open Subtitles | وحرارة المحيط الجنوبي حالياً تبلغ 2 تحت الصفر |
The examination concluded that Mr. Turgunov had a thermal burn caused by high temperature. | UN | وخلص الفحص إلى أن إصابة السيد تورغونوف بحروق حرارية وقعت بسبب ارتفاع درجة الحرارة. |