| The Horn of Africa has suffered because of policies emanating from that kind of mindset for too long. | UN | لقد عانت منطقة القرن الأفريقي لفترة طويلة للغاية بسبب السياسات المنبثقة من هذا النوع من التفكير. |
| However, there was no instrument of that kind which defined aggression and required States or empowered the Security Council unilaterally to define aggression as a criminal act. | UN | ولكن لا يوجد أي صك من هذا النوع يُعرف العدوان ويلزم الدول أو يخول مجلس اﻷمن كل على حدة تعريف العدوان بوصفه فعلا جرميا. |
| Measures of that kind should not be used as disguised protectionist measures. | UN | ولا ينبغي أن تستخدم التدابير من هذا النوع كتدابير حمائية مقنﱠعة. |
| We must therefore prevent that kind of crisis from ever happening again. | UN | ولذلك يجب علينا منع نشوب ذلك النوع من الأزمات مرة أخرى. |
| That reflected the international community’s firm will to create an effective legal regime to curb that kind of terrorist attack. | UN | وقال إن ذلك يعكس تصميم المجتمع الدولي على وضع نظام قانوني فعال لمكافحة ذلك النوع من الهجمات اﻹرهابية. |
| In Europe, there were many instances of successful cooperation of that kind. | UN | وفي أوروبا، هناك أمثلة عديدة على تعاون ناجح من هذا النوع. |
| The Security Council already met increasingly in private. It was important to avoid creating another body of that kind. | UN | إن مجلس اﻷمن يعقد اجتماعات خاصة بشكل متزايد، ومن المهم تجنب إنشاء هيئة أخرى من هذا النوع. |
| He did not think the Committee was entitled to ask the State party general questions of that kind. | UN | وقال إنه لا يظن أن اللجنة معنية بأن تسأل دولة طرف أسئلة عامة من هذا النوع. |
| Membership in the Chemical Weapons Convention provides precisely that kind of assistance. | UN | وتوفر العضوية في اتفاقية الأسلحة الكيميائية هذا النوع من المساعدة بالضبط. |
| The success rate for the investigation of that kind of offence now stood at 67 per cent. | UN | وتبلغ نسبة النجاح فيما يخص التحقيق في هذا النوع من الجرائم الآن 67 في المائة. |
| Only an international standard is capable of offering that kind of security. | UN | والمعيار الدولي وحده هو القادر على تقديم هذا النوع من الضمانات. |
| The public is granted access to that kind of information without restrictions. | UN | وتتاح للجمهور إمكانية الحصول على هذا النوع من المعلومات دون قيود. |
| that kind of partnership should continue to be actively promoted. | UN | وينبغي مواصلة تشجيع هذا النوع من الشراكة بشكل نشط. |
| Our delegation is prepared to engage in that kind of cooperation. | UN | ووفدنا على أتم الاستعداد للانخراط في ذلك النوع من التعاون. |
| The international financial institutions should consider thus the creation of specific financing mechanisms to support cooperation of that kind. | UN | ولذلك ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تنظر في إنشاء آليات تمويل محددة لدعم التعاون من ذلك النوع. |
| Africa must take measures of that kind to protect its girl children. | UN | وعلى أفريقيا أن تتخذ ذلك النوع من التدابير لحماية صغار فتياتها. |
| Must be nice to lay out that kind of cash. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لطيفَ لعَرْض ذلك النوعِ مِنْ النقدِ. |
| We've had trouble before, but usually it's a rock through the window, smashed taillight, that kind of thing. | Open Subtitles | بالعادة تحدث مشاكل لنا فبلاً، كإلقاء حجر على زجاج السيارة تحطيم المصابيح، شيء من هذا القبيل |
| He can't clean that kind of money through an accounting firm. | Open Subtitles | لايمكنه غسيل كل هذا القدر من المال عبر شركة محاسبة |
| I was investigating a company doing that kind of research. | Open Subtitles | كُنت أتحرى عن شركة تقوم بهذا النوع من الابحاث |
| Well, for that kind of rent in Dupont Circle, | Open Subtitles | حسنا، لهذا النوع من الإيجار في دوبونت سيركل |
| that kind of stuff just... doesn't disappear without a trace. | Open Subtitles | مثل هذه الأشياء لا تختفي دون أن تترك آثارا |
| Well, she's not into doing that kind of thing anymore. | Open Subtitles | هل هذا صحيح؟ .حسنًا، لن تفعل كهذا الشيء مجدداً |
| What was it like having that kind of power inside you? | Open Subtitles | ما كان وجود مثل هذا نوع من القوة في داخلك |
| that kind of music could very effectively reach young people. | UN | وهذا النوع من الموسيقى يمكن أن يصل فعليا للشباب. |
| I don't do that kind of thing for free, you know? | Open Subtitles | أنا لا أقوم بذلك النوع من الأمور مجاناً، كما تعلمين؟ |
| They're not handing that kind of money over to Steve Avery. | Open Subtitles | لن يسلموا هذا الكم الهائل من المال إلى ستيفن إيفري |
| And for that kind of risk, I don't want to be compensated. | Open Subtitles | ومقابل ذاك النوع من المخاطر لا أريد مكافأة. |
| Hell of a force to create that kind of trajectory. | Open Subtitles | الأمر يتطلب قوة لا مثيل لها لإطلاق قذيفة كهذه. |