"that kind" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا النوع
        
    • ذلك النوع
        
    • ذلك النوعِ
        
    • هذا القبيل
        
    • هذا القدر
        
    • بهذا النوع
        
    • لهذا النوع
        
    • مثل هذه
        
    • كهذا
        
    • مثل هذا
        
    • وهذا النوع
        
    • بذلك النوع
        
    • هذا الكم
        
    • ذاك النوع
        
    • كهذه
        
    The Horn of Africa has suffered because of policies emanating from that kind of mindset for too long. UN لقد عانت منطقة القرن الأفريقي لفترة طويلة للغاية بسبب السياسات المنبثقة من هذا النوع من التفكير.
    However, there was no instrument of that kind which defined aggression and required States or empowered the Security Council unilaterally to define aggression as a criminal act. UN ولكن لا يوجد أي صك من هذا النوع يُعرف العدوان ويلزم الدول أو يخول مجلس اﻷمن كل على حدة تعريف العدوان بوصفه فعلا جرميا.
    Measures of that kind should not be used as disguised protectionist measures. UN ولا ينبغي أن تستخدم التدابير من هذا النوع كتدابير حمائية مقنﱠعة.
    We must therefore prevent that kind of crisis from ever happening again. UN ولذلك يجب علينا منع نشوب ذلك النوع من الأزمات مرة أخرى.
    That reflected the international community’s firm will to create an effective legal regime to curb that kind of terrorist attack. UN وقال إن ذلك يعكس تصميم المجتمع الدولي على وضع نظام قانوني فعال لمكافحة ذلك النوع من الهجمات اﻹرهابية.
    In Europe, there were many instances of successful cooperation of that kind. UN وفي أوروبا، هناك أمثلة عديدة على تعاون ناجح من هذا النوع.
    The Security Council already met increasingly in private. It was important to avoid creating another body of that kind. UN إن مجلس اﻷمن يعقد اجتماعات خاصة بشكل متزايد، ومن المهم تجنب إنشاء هيئة أخرى من هذا النوع.
    He did not think the Committee was entitled to ask the State party general questions of that kind. UN وقال إنه لا يظن أن اللجنة معنية بأن تسأل دولة طرف أسئلة عامة من هذا النوع.
    Membership in the Chemical Weapons Convention provides precisely that kind of assistance. UN وتوفر العضوية في اتفاقية الأسلحة الكيميائية هذا النوع من المساعدة بالضبط.
    The success rate for the investigation of that kind of offence now stood at 67 per cent. UN وتبلغ نسبة النجاح فيما يخص التحقيق في هذا النوع من الجرائم الآن 67 في المائة.
    Only an international standard is capable of offering that kind of security. UN والمعيار الدولي وحده هو القادر على تقديم هذا النوع من الضمانات.
    The public is granted access to that kind of information without restrictions. UN وتتاح للجمهور إمكانية الحصول على هذا النوع من المعلومات دون قيود.
    that kind of partnership should continue to be actively promoted. UN وينبغي مواصلة تشجيع هذا النوع من الشراكة بشكل نشط.
    Our delegation is prepared to engage in that kind of cooperation. UN ووفدنا على أتم الاستعداد للانخراط في ذلك النوع من التعاون.
    The international financial institutions should consider thus the creation of specific financing mechanisms to support cooperation of that kind. UN ولذلك ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تنظر في إنشاء آليات تمويل محددة لدعم التعاون من ذلك النوع.
    Africa must take measures of that kind to protect its girl children. UN وعلى أفريقيا أن تتخذ ذلك النوع من التدابير لحماية صغار فتياتها.
    Must be nice to lay out that kind of cash. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لطيفَ لعَرْض ذلك النوعِ مِنْ النقدِ.
    We've had trouble before, but usually it's a rock through the window, smashed taillight, that kind of thing. Open Subtitles بالعادة تحدث مشاكل لنا فبلاً، كإلقاء حجر على زجاج السيارة تحطيم المصابيح، شيء من هذا القبيل
    He can't clean that kind of money through an accounting firm. Open Subtitles لايمكنه غسيل كل هذا القدر من المال عبر شركة محاسبة
    I was investigating a company doing that kind of research. Open Subtitles كُنت أتحرى عن شركة تقوم بهذا النوع من الابحاث
    Well, for that kind of rent in Dupont Circle, Open Subtitles حسنا، لهذا النوع من الإيجار في دوبونت سيركل
    that kind of stuff just... doesn't disappear without a trace. Open Subtitles مثل هذه الأشياء لا تختفي دون أن تترك آثارا
    Well, she's not into doing that kind of thing anymore. Open Subtitles هل هذا صحيح؟ .حسنًا، لن تفعل كهذا الشيء مجدداً
    What was it like having that kind of power inside you? Open Subtitles ما كان وجود مثل هذا نوع من القوة في داخلك
    that kind of music could very effectively reach young people. UN وهذا النوع من الموسيقى يمكن أن يصل فعليا للشباب.
    I don't do that kind of thing for free, you know? Open Subtitles أنا لا أقوم بذلك النوع من الأمور مجاناً، كما تعلمين؟
    They're not handing that kind of money over to Steve Avery. Open Subtitles لن يسلموا هذا الكم الهائل من المال إلى ستيفن إيفري
    And for that kind of risk, I don't want to be compensated. Open Subtitles ومقابل ذاك النوع من المخاطر لا أريد مكافأة.
    Hell of a force to create that kind of trajectory. Open Subtitles الأمر يتطلب قوة لا مثيل لها لإطلاق قذيفة كهذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus