For this section of the Act on Family the best interest of the minor child is paramount. | UN | وفيما يتعلق بهذه المادة من قانون الأسرة، تُعد المصلحة العليا للطفل القاصر ذات أهمية قصوى. |
Persons in housing units under the Act on Social Service | UN | الأشخاص المقيمون في الوحدات السكنية بموجب قانون الخدمات الاجتماعية |
Person in housing units under the Act on Social Housing | UN | الأشخاص المقيمون في الوحدات السكنية بموجب قانون الإسكان الاجتماعي |
the Act on the Supervision of Labour Protection and Related Cooperation at the Workplace was also amended. | UN | وتم أيضا تعديل القانون المتعلق بالإشراف على حماية العمال والتعاون ذي الصلة في مكان العمل. |
This order was replaced by Sanctions Decree Libya 1993 in accordance with the Act on Sanctions 1977. | UN | واستُعيض عن هذا اﻷمر بمرسوم الجزاءات المتعلقة بليبيا لعام ١٩٩٣، وفقا لقانون الجزاءات لعام ١٩٧٧. |
Finland is currently amending the Act on Equality between Women and Men. | UN | وتعمل فنلندا حاليا على تعديل القانون الخاص بالمساواة بين النساء والرجال. |
Sanctions imposed under the Act on Criminalization of Violence against Women rose from 18 cases in 2008 to 118 the following year. | UN | وارتفعت الجزاءات المفروضة بمقتضى قانون تجريم العنف ضد المرأة من 18 قضية في سنة 2008 إلى 118 في السنة التالية. |
Prenatal tests are regulated in the Polish legal system by the Act on healthcare services financed from public funds. | UN | وينظم فحوصات ما قبل الوضع في النظام القانوني البولندي قانون خدمات الرعاية الصحية الممولة من الأموال العامة. |
Inoculations are paid under the Act on Health Insurance. | UN | ويتم دفع نفقات التطعيم بموجب قانون التأمين الصحي. |
The woman had received assistance under the Act on an Active Social Policy due to maternity leave. | UN | وكانت المرأة قد حصلت على مساعدة بموجب قانون السياسة الاجتماعية المعمول بها بسبب إجازة أمومة. |
Section 15 of the Act on War Materiel establishes illegal production of war materiel as a criminal offence. | UN | وتنص المادة 15 من قانون المعدات الحربية على أن الإنتاج غير المشروع للمعدات الحربية يعتبر جريمة. |
the Act on education for children with special needs had achieved significant progress in providing educational programmes and support for those children. | UN | وأحرز قانون تعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة تقدما كبيرا في توفير البرامج التعليمية والدعم لهؤلاء الأطفال. |
The above provision of the Act on Stay of Aliens also lays down the duration of the prohibition of entry to the territory of the Slovak Republic as follows: | UN | وتنص المادة المشار إليها أعلاه من قانون إقامة الأجانب أيضا على فترة حظر دخول إقليم جمهورية سلوفاكيا كما يلي: |
According to section 62, paragraph 1 of the Act on Stay of Aliens, aliens may be detained only for such time as is necessary, but for not more than six months. | UN | وفقا للفقرة 1 من المادة 62 من قانون إقامة الأجانب، لا يستمر احتجاز الأجانب إلا للمدة اللازمة، شريطة ألا تتجاوز 6 أشهر. |
In 2009 the Act on the Protection of the Right to a Trial without Undue Delay was amended with a view to strenghten its effectiveness. | UN | وفي عام 2009، تم تعديل قانون حماية الحق في المحاكمة دون تأخير لا مبرر له بغية تعزيز فعاليته. |
The prosecutor is independent in performing professional duties on the conditions specified in the Act on Prosecution Authority. | UN | ويتمتع المدعي العام بالاستقلال في الاضطلاع بمهامه الوظيفية وفقاً للشروط المحددة في القانون المتعلق بسلطة الادعاء. |
To protect their human rights, the Act on Punishment for Sexual Violence Crimes and Protection of Victims is applied. | UN | وحماية لما يتمتعن به من حقوق الإنسان يطبق القانون المتعلق بالمعاقبة على جرائم العنف الجنسي وحماية الضحايا. |
Violation of the Act on Punishment of Physical Violence and Others | UN | انتهاك القانون المتعلق بالمعاقبة على العنف البدني وصور العنف الأخرى |
In accordance with the Act on Greenland Self-Government, the Government of Greenland could speak on behalf of Denmark on matters of interest to Greenland. | UN | ووفقا لقانون الحكم الذاتي في غرينلاند، يمكن أن تتكلم حكومة غرينلاند باسم الدانمرك فيما يختص بالمسائل التي تهم غرينلاند. |
the Act on the use of some internationally protected emblems was revised in connection with the ratification of the Protocol. | UN | وجرى تنقيح القانون الخاص باستخدام بعض الشعارات التي تتمتع بحماية دولية وذلك فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول. |
These misdemeanors are currently defined in two laws, namely in the Act on labor inspection and in the Act on employment. | UN | وتعرف هذه الجنح حاليا في قانونين هما القانون المتعلق بالتفتيش على العمل والقانون المتعلق بالعمالة. |
:: Major revisions to the Act on the Punishment of Sexual Criminals and Protection of Victims | UN | :: التنقيحات الهامة للقانون المتعلق بمعاقبة مرتكبي الجرائم الجنسية وحماية الضحايا |
Discrimination on the basis of gender was dealt with in the Act on Equality, implementation of which was monitored by the Ombudsman on Equality. | UN | فالتمييز على أساس الجنس جرى تناوله في القانون بشأن المساواة، وتنفيذه كانت ترصده أمينة المظالم المعنية بالمساواة. |
A similar course of action was taken in amending the Act on misdemeanour proceedings. | UN | واتخذ مسار مشابه للعمل عند تعديل القانون المعني بإجراءات سوء السلوك. |
(b) the Act on social welfare for disabled children (Act No. 919/95 of 3 July 1996); | UN | (ب) والقانون الخاص بالرعاية الاجتماعية للأطفال المعوقين (القانون رقم 919/95 المؤرخ 3 تموز/ يوليه 1996)؛ |
To enforce this provision, the Civil Code, the Code of Civil Procedure and the Act on Electoral Procedure were also amended. | UN | ولإنفاذ هذا الحكم، عُدل أيضاً القانون المدني، وقانون الإجراءات المدنية، والقانون المعني بإجراءات الانتخابات. |
17. Judicial outcomes related to the Act on punishment for prostitution 49 | UN | 17- التبعات القضائية ذات الصلة بالقانون المتعلق بالمعاقبة على البغاء 68 |
Legislative work is being carried out on the draft amending the Act on the Legal Profession and the Act on Legal Counsels. | UN | واﻷعمال التشريعية جارية بشأن المشروع الذي يعدل القانون بشأن المهنة القانونية والقانون بشأن المستشارين القانونيين. |
A case in point is the Act on Women's Right to a Life Free from Violence, which establishes penalties for various types of violence against women, whatever form it takes. | UN | 69- ويعطي القانون الأساسي الخاص بحق المرأة في حياة مجردة من العنف توصيفا لمختلف أنماط العنف المرتكب ضد المرأة، بصرف النظر عن سياق تنفيذها. |
18. The Committee notes the adoption of the Act on Women's Right to a Life Free from Violence. | UN | 18 - تنوّه اللجنة اعتماد القانون المتصل بحق المرأة في حياة متحرّرة من العنف. |
Its aim has been to create an overall idea of how the Act on Services and Support Measures Arranged on the Basis of a Disability (380/1987) operates in practice. | UN | وكان الهدف منه إيجاد فكرة عامة عن طرق التشغيل العملي للقانون المعني بتدابير الخدمات والدعم المعدة على أساس الإعاقة (380/1987). |