ويكيبيديا

    "the anti-corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة الفساد
        
    • بمكافحة الفساد
        
    • لمكافحة الفساد من
        
    • الوطنية لمكافحة الفساد
        
    • المناهض للفساد
        
    The speaker reported that the anti-corruption body pursued partnerships and cooperation agreements with a variety of sectors of society. UN وذكر الممثل أن هيئة مكافحة الفساد تنشئ شراكات وتبرم اتفاقات تعاون مع طائفة متنوعة من قطاعات المجتمع.
    In particular, encouraging reforms are being implemented by the anti-corruption Commission. UN وتقوم لجنة مكافحة الفساد على وجه التحديد بتنفيذ إصلاحات مشجعة.
    The implementation of the anti-corruption action plan still remains behind schedule, however, in the areas of administrative, police and judicial reform. UN بيد أن تنفيذ خطة عمل مكافحة الفساد لا يزال قاصرا عن المقرر له في مجالات إصلاح الإدارة والشرطة والقضاء.
    :: Review of cases handled by the anti-corruption Court UN :: استعراض القضايا التي تعالجها محكمة مكافحة الفساد
    the anti-corruption Commissioner has since appointed two deputies, who in turn recruited a total of three directors. UN ولقد عَيّن المفوض المعني بمكافحة الفساد نائبين له قاما بدورهما بتعيين ما مجموعه ثلاثة مديرين.
    Currently, according to international experts, the anti-corruption legislation in Kazakhstan is recognized as one of the most effective. UN وحاليا، وفقا لخبراء دوليين، تم الإقرار بأن تشريعات مكافحة الفساد في كازاخستان واحدة من أكثرها فعالية.
    Turkey commended the Government for establishing the anti-corruption Commission. UN وأثنت تركيا على الحكومة لإنشائها لجنة مكافحة الفساد.
    the anti-corruption Act (ACA) entered into force in 2009; it is the main implementation law for the Convention. UN ودخل قانون مكافحة الفساد حيز النفاذ في عام 2009؛ وهو قانون التنفيذ الرئيسي لاتفاقية مكافحة الفساد.
    Criminal offences in Uganda are contained in both the anti-corruption Act (ACA) and the Penal Code Act. UN الأفعال المجرَّمة في أوغندا منصوص عليها في كل من قانون مكافحة الفساد وقانون المدونة الجنائية.
    This thematic programme also refers to the anti-corruption activities carried out within the framework of the respective regional programmes. UN ويشير هذا البرنامج المواضيعي أيضا إلى أنشطة مكافحة الفساد التي تُنفّذ ضمن إطار البرامج الإقليمية ذات الصلة.
    Where a case of corruption has international dimensions, the anti-corruption Commission cooperates with the Interpol National Bureau. UN وعندما تكون لقضية فساد ما أبعاد دولية، تتعاون هيئة مكافحة الفساد مع المكتب الوطني لإنتربول.
    Draft legislation to empower the anti-corruption Commission to prosecute corruption cases independently is currently under consideration by the Ministry of Justice. UN ووزارة العدل بصدد النظر في مشروع قانون يمكّن لجنة مكافحة الفساد من إجراء محاكمات في قضايا الفساد بصورة مستقلة.
    While no case examples on trading in influence were available, relevant actions had been brought under the anti-corruption law. UN وفي حين أنه لا توجد سوابق للمتاجرة بالنفوذ، أُدرِجت إجراءات ذات صلة في نطاق قانون مكافحة الفساد.
    While no case examples on trading in influence were available, relevant actions had been brought under the anti-corruption law. UN وفي حين أنه لا توجد سوابق للمتاجرة بالنفوذ، أدرجت الإجراءات ذات الصلة في نطاق قانون مكافحة الفساد.
    Further provisions are contained in the anti-corruption law of 2012. UN وترد أحكام أخرى في قانون مكافحة الفساد لعام 2012.
    the anti-corruption Commission has also provided support by occasionally providing three senior judges to support the courts. UN وقد قدمت لجنة مكافحة الفساد أيضا الدعم بتوفير خدمات ثلاثة قضاة كبار أحيانا لدعم المحاكم.
    Every Government joining the anti-corruption Initiative is committed to undergoing this review. UN وتلتزم كل حكومة تنضم إلى مبادرة مكافحة الفساد بالقيام بهذا الاستعراض.
    the anti-corruption Commission established by President Karzai has not yet delivered results and faces an uncertain future. UN هذا ولم تقدم لجنة مكافحة الفساد التي أنشأها الرئيس قرضاي نتائجها بعد وتواجه مستقبلا غامضا.
    the anti-corruption body was raising awareness of public officials on conflict of interest in the public sector through seminars. UN وتتولى هيئة مكافحة الفساد توعية الموظفين العموميين بتضارب المصالح في القطاع العام من خلال تنظيم حلقات دراسية.
    The research work was carried out by PricewaterhouseCoopers as a pro bono contribution to the anti-corruption work of the United Nations. UN وقامت الشركة بالأعمال البحثية كمساهمة خيرية في عمل الأمم المتحدة المتعلق بمكافحة الفساد.
    UNMIT provided advice to national leaders and analysis of the issues related to the anti-corruption framework. UN تيسير التعاون بين المؤسسات الوطنية لمكافحة الفساد من نعم أسدت البعثة المتكاملة المشورة إلى القادة الوطنيين
    In 1995 the anti-corruption statute was decreed. UN ففي عام ١٩٩٥ صدر القانون المناهض للفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد