the bank is currently considering projects worth over $5 billion and is contributing more than $2 billion of their total cost. | UN | وينظر البنك حاليا في مشاريع تزيد قيمتها على 5 بلايين دولار ويساهم بأكثر من بليوني دولار من تكلفتها الإجمالية. |
the bank's portfolio already includes many large-scale projects. | UN | وتشتمل حافظة البنك بالفعل على العديد من المشاريع الكبيرة. |
Among other functions, the bank monitors the commercial banks' reserves. | UN | ويقوم هذا المصرف بمهام عديدة، منها رصد احتياطيات المصارف التجارية. |
The Policy applies to all operations and activities supported by the bank's resources, including financial and non-financial products. | UN | وتطبق هذه السياسة على جميع العمليات والأنشطة التي يدعمها المصرف بالموارد، بما في ذلك المنتجات المالية وغير المالية. |
This means that exporters of rough diamonds cannot pay brokers directly, but must transfer the purchase amount to the bank of Ghana. | UN | وهذا يعني أن مُصدري الماس الخام لا يمكنهم دفع واجبات السماسرة مباشرة، بل عليهم تحويل مبلغ الشراء إلى مصرف غانا. |
the bank's general approach was to integrate disability into its analytical work and lending products. | UN | والنهج العام الذي يتبعه البنك يتمثل في دمج الإعاقة في أعماله التحليلية والقروض التي يقدمها. |
The World Bank is included among the suggested cluster leads because of the bank's substantial capacities in several areas. | UN | وقد أُدرِج البنك الدولي ضمن قيادات المجموعات المقترحة، وذلك لما يحظى به البنك من قدرات كبيرة في عدة مجالات. |
the bank's core capital exceeds $1.5 billion. | UN | ويتجاوز رأس مال البنك الصافي 1.5 بليون دولار. |
the bank further provides institutional support valued at $1 million. | UN | ويواصل البنك تقديم الدعم المؤسسي بقيمة 1 مليون دولار. |
The rest of the bank's total lending to Africa, about 30 per cent, is directed to structural adjustment needs. | UN | وتخصص النسبة المتبقية من إجمالي ما يقدمه البنك من قروض إلى افريقيا، نحو ٣٠ في المائة، لاحتياجات التكيف الهيكلي. |
If the rate of lending grew as expected at that time, the bank would now be in need of additional resources. | UN | ولو كان نمو معدل الاقراض بالشكل الذي كان متوقعا في ذلك الوقت، لكان البنك يحتاج اليوم الى موارد إضافية. |
Among them are 25 letters of credit with an approximate value of $166 million that have no documents pending with the bank. | UN | ومن بين خطابات الاعتماد تلك، 25 خطابا قيمتها 166 مليون دولار لا توجد بشأنها لدى المصرف وثائق لم يبت فيها. |
the bank started its activities in the Capital in 2008. | UN | وقد باشر المصرف أنشطته في العاصمة في عام 2008. |
This shows that the bank is a genuine financial instrument for development and integration in the post-Soviet space. | UN | ويبين هذا أن المصرف هو أداة مالية حقيقية للتنمية والاندماج في فضاء ما بعد الاتحاد السوفياتي. |
Municipal solid waste is a priority area and an integral part of the bank's urban development initiatives. | UN | والنفايات الصلبة البلدية هي مجال ذو أولوية وجزء لا يتجزأ من مبادرات المصرف في مجال التنمية الحضرية. |
the bank has co-financed a number of studies and projects in electricity in the various subregions of the continent. | UN | واشترك المصرف في تمويل عدد من الدراسات والمشاريع في مجال الكهرباء في مختلف المناطق الفرعية في القارة. |
the bank also assisted Mongolia in strengthening its international telecommunications links. | UN | وساعد المصرف أيضا منغوليا في تعزيز اتصالاتها السلكية واللاسلكية الدولية. |
During the session, the experts highlighted some important governance innovations that characterized the bank of the South. | UN | وسلّط الخبراء الضوء، خلال الدورة، على بعض الأساليب الإدارية المبتكرة المهمة التي ميّزت مصرف الجنوب. |
Mainstream corruption considerations into the bank's operational work | UN | إدماج الاعتبارات المتعلقة بالفساد في صميم العمل التنفيذي للبنك |
the bank of Greece is currently preparing an Act freezing all assets as described in the above resolution. | UN | ويقوم بنك اليونان حاليا بإعداد قانون لتجميد جميع اﻷرصدة المالية على النحو الوارد في القرار المذكور. |
the bank headquarters consist of a Committee with seven members. | UN | وتدير المقر الرئيسي للمصرف لجنة تتألف من سبعة أعضاء. |
the bank Supervision Division within the Central Bank acts as the FIU. | UN | وتعمل إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي بمثابة وحدة استخبارات مالية. |
IMF, the bank for International Settlements, and the Basel Committee on Banking Supervision had important roles to play in that regard. | UN | وعلى صندوق النقد الدولي، ومصرف التسويات الدولية، ولجنة بازل المعنية بالاشراف المصرفي، أن تلعب أدوارا هامة في هذا الصدد. |
Both the Fund and the bank are members of the Inter-Agency Task Force on African Economic Recovery and Development. | UN | وكل من الصندوق والبنك عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا. |
Our country's resources, managed in a sovereign manner, have allowed for the creation of the bank of the South and the bank of ALBA. | UN | وقد مكنتنا موارد بلدنا، التي تدار بطريقة سيادية، من إنشاء بنك الجنوب وبنك ألبا. |
Someone has to know whose money was in the bank. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يعرف أموال مَن كانت بالمصرف. |
I put it in the bank. That place is great! | Open Subtitles | رائع المكان ذلك بالبنك, وضعته جدارهم على صورة لديهم |
There are seven signatory countries in Latin America for the bank of the South. | UN | وهناك سبعة بلدان موقِّعة في أمريكا اللاتينية لمصرف الجنوب. |
He says it was probably caused by her attacker stopping her from escaping or throwing her down the bank. | Open Subtitles | يقول أنه على الأرجح سببها هو المعتدي عليها موفقًا إياها من الهرب أو قام برميّها على الضفة |