ويكيبيديا

    "the calendar" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجدول الزمني
        
    • جدول
        
    • التقويمية
        
    • التقويم
        
    • لجدول
        
    • للجدول الزمني
        
    • بالجدول الزمني
        
    • بجدول
        
    • تقويمية
        
    • الروزنامة
        
    • والجداول الزمنية
        
    • وسيعلن عن مواعيد
        
    • التقويمي
        
    • البرنامج الزمني
        
    • التقويمِ
        
    the calendar for 2009 may need to be adjusted following the completion of the AWG-LCA work programme. UN وقد يلزم تعديل الجدول الزمني لعام 2009 بعد استكمال برنامج عمل الفريق العامل المخصص المذكور.
    The Government is currently reviewing the calendar with the inter-institutional forum. UN وتستعرض الحكومة حاليا الجدول الزمني مع المنتدى المشترك بين المؤسسات.
    the calendar includes key milestones relating to production, communications, consultations and review. UN ويشمل الجدول الزمني المعالم الرئيسية فيما يتصل بالإنتاج والاتصالات والمشاورات والاستعراض.
    the calendar of Events is distributed in hard copy and is also accessible on the web site. UN ويوزع جدول وقائع الاحتفالات في نسخته الأصلية ويمكن الحصول عليه على موقع في شبكة الانترنت.
    Since the session had already been programmed in the calendar of conferences and meetings for 2008, no additional resources would be required. UN ولما كانت الدورة قد أُدمجت فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2008، لن تكون هناك حاجة إلى أي موارد إضافية.
    A request is made for a commitment from member States to pay early in the calendar year. UN وقُدَم طلب للحصول على التزام من الدول الأعضاء بالدفع في وقت مبكر من السنة التقويمية.
    the calendar of implementation seems to indicate that at most three countries will be considered each year. UN ويبدو من الجدول الزمني للتنفيذ أن ثلاثة بلدان، على أقصى تقدير، سيُنظَر فيها كل سنة.
    Section V contains information on the calendar of meetings. UN ويتضمن الفرع خامساً معلومات عن الجدول الزمني للاجتماعات.
    :: Maintaining and updating the calendar of scheduled hearings UN :: حفظ وتحديث الجدول الزمني لجلسات الاستماع المقررة
    :: Maintaining and updating the calendar of scheduled hearings UN :: حفظ وتحديث الجدول الزمني لجلسات الاستماع المقررة
    The second issue is the calendar of the Commission's sessions in the disarmament timetable. UN المسألة الثانية هي توقيت دورات اللجنة في الجدول الزمني لنزع السلاح.
    Brief on the Chair's upcoming exploratory mission and discussion on the calendar of work UN إحاطة عن البعثة الاستطلاعية المقبلة التي سيقوم بها الرئيس ومناقشة الجدول الزمني للأعمال
    the calendar of those events will be posted on the Financing for Development Office website. UN وسيُنشر جدول تلك الأحداث في الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Negotiations with the major substantive secretariats continued to more evenly distribute the calendar of meetings. UN وتواصلت المفاوضات مع الأمانات الفنية الرئيسية لتوزيع جدول مواعيد الاجتماعات بدرجة أكبر من التوازن.
    Provision for future consultations included in the calendar of meetings UN أُدرج حكم يتعلق بالمشاورات المقبلة في جدول الاجتماعات
    the calendar of those events will be posted at www.un.org/esa/ffd. UN وسينشر جدول تلك الأنشطة في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/esa/ffd.
    Action taken: The events were included on the calendar of conferences. UN الإجراء المتخذ: أدرجت الأحداث في جدول المؤتمرات.
    :: The budget cycles be shortened and aligned with the calendar year. UN :: أن تختصر مدة دورات الميزانية ويلزم مواءمتها مع السنة التقويمية.
    the calendar of international life is for ever interwoven with the half-century history of the United Nations. UN وان التقويم التاريخي للحياة الدولية يرتبط إلى اﻷبد بتاريخ اﻷمم المتحدة على مدى نصف قرن.
    He wished to reassure the Committee that there would be sufficient conference facilities to accommodate all core activities of intergovernmental organs and bodies that normally met at Headquarters in accordance with the calendar of conferences. UN ويود أن يؤكد للجنة أنه سيكون هناك ما يكفي من مرافق المؤتمرات لإتاحة الفرصة لجميع الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأجهزة الحكومية الدولية والهيئات التي تلتقي عادة في المقر وفقا لجدول المؤتمرات.
    Owing to the calendar of meetings, this disposition was rarely implemented. UN ونظرا للجدول الزمني للاجتماعات، لم ينفذ هذا الترتيب إلا نادرا.
    In accordance with the calendar of thematic resolutions of the Council, the report will be submitted to the Council at its twenty-fifth session. UN وسيعرض التقرير على المجلس في دورته الخامسة والعشرين عملاً بالجدول الزمني للقرارات المواضيعية للمجلس.
    As to conference management, greater predictability and stricter adherence to the calendar of conferences and meetings had led to more rational planning and more cost-effective delivery of services. UN وبشأن تنظيم المؤتمرات، يلاحظ تزايد إمكانية التنبؤ والإمعان في الالتزام بجدول المؤتمرات والاجتماعات قد أديا إلى تخطيط أكثر ترشيدا وإلى توفير الخدمات على نحو أكبر فعالية من حيث التكلفة.
    The Chairman is elected in his or her personal capacity for the calendar year while two delegations are elected to provide the Vice-Chairmen for the year. UN وينتخب الرئيس بصفته الشخصية لفترة سنة تقويمية بينما ينتخب وفدان ليقدما نائبين للرئيس لفترة العام.
    Higher output owing to increased demand because of the popularity of the calendar in the Mission UN تحقق ناتج أكبر بسبب زيادة الطلب على الروزنامة نظرا للشعبية التي تحظى بها في البعثة
    Guidelines for organizing special events and the calendar of those events will be made available on the Conference website. UN وتتاح المبادئ التوجيهية لتنظيم الأنشطة الخاصة والجداول الزمنية لتلك الأنشطة على الموقع الشبكي للمؤتمر.
    the calendar of those events will be announced in the Journal of the United Nations and will also be posted on the Conference website. UN وسيعلن عن مواعيد تلك المناسبات في يومية الأمم المتحدة، كما سينشر على الموقع الشبكي للمؤتمر.
    The minimum old age pension amounts to 39 per cent of the average wage in the calendar quarter preceding the date of indexation. UN ويبلغ الحد اﻷدنى لمعاشات الشيخوخة ٩٣ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة التقويمي السابق لتاريخ المقايسة.
    It also authorized the Bureau of the Board to adjust the calendar as necessary. UN وأذن المجلس أيضاً لمكتب المجلس بتعديل البرنامج الزمني حسب الضرورة.
    Apparently, someone forgot to put it on the calendar. Open Subtitles على ما يبدو، شخص ما نَسي ليضعه على التقويمِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد