ويكيبيديا

    "the exchange of information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل المعلومات
        
    • لتبادل المعلومات
        
    • وتبادل المعلومات
        
    • بتبادل المعلومات
        
    • ولتبادل المعلومات
        
    • تبادُل المعلومات
        
    • وتبادلا للمعلومات
        
    • المعلومات وتبادلها
        
    • تبادل معلومات
        
    • تبادلها
        
    • المعلومات المتبادلة
        
    the exchange of information is vital to all cases. UN ويكتسي تبادل المعلومات أهمية حيوية في جميع القضايا.
    Similarly, border unit commanders have held regular meetings for the exchange of information with Mexico, El Salvador and Honduras. UN وعلى نفس المنوال، تعقد اجتماعات منتظمة لقادة الوحدات الحدودية من أجل تبادل المعلومات مع المكسيك والسلفادور وهندوراس.
    Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on psychoactive substances consumed UN تدابير بشأن تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في تناول المخدرات وعن المواد النفسانية التأثير المستهلكة
    Moreover, there must be consistent and nondiscriminatory implementation of transparency requirements and international standards for the exchange of information. UN وعلاوة على ذلك يجب أن يكون هناك تنفيذ متساوق وغير تمييزي لمتطلبات الشفافية والمعايير الدولية لتبادل المعلومات.
    Capacitybuilding was done through workshops, meetings and the exchange of information. UN وقد بنيت القدرات من خلال حلقات العمل والاجتماعات وتبادل المعلومات.
    To date this mechanism for the exchange of information under the Convention has seen little use by Parties. UN غير أن الأطراف لم تستفد حتى الآن فائدة تذكر من آلية تبادل المعلومات في إطار الاتفاقية.
    South-South Cooperation to facilitate the exchange of information and experience on energy for sustainable development policies and transfer of technologies UN التعاون بين دول الجنوب لتيسير تبادل المعلومات والخبرات عن الطاقة من أجل وضع سياسات التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيات
    Several speakers also referred to the exchange of information on transactions, bank accounts and records above a certain value. UN كما أشار عدة متكلمين إلى تبادل المعلومات بشأن المعاملات والحسابات المصرفية والسجلات المالية التي تتجاوز قيمة معينة.
    Moreover, a network of regional and country-specific unions facilitates the exchange of information and coordination of action. UN وعلاوة على ذلك، هناك شبكة من النقابات الإقليمية والقطرية تقوم بتسهيل تبادل المعلومات وتنسيق العمل.
    Regional organizations can assist in supporting such activities and in promoting the exchange of information on successful operational applications. UN ويمكن للمنظمات اﻹقليمية أن تساعد في تدعيم هذه اﻷنشطة وفي تشجيع تبادل المعلومات المتعلقة بالتطبيقات العملية الناجحة.
    These are cooperative programmes which promote the exchange of information and experience among countries in the region. UN وهذه البرامج هي برامج تعاونية تقوم بتشجيع تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان في المنطقة.
    By increasing market transparency and fostering the exchange of information, it aims at a more balanced growth of the copper economy. UN ويهدف الفريق الى تحقيق نمو أكثر توازناً في اقتصاد النحاس عن طريق زيادة الشفافية في اﻷسواق وتدعيم تبادل المعلومات.
    Initially, this should involve the exchange of information and strengthening of links between entity defence and military staffs. UN وينبغي أن يشمل هذا في البداية تبادل المعلومات وتوثيق الروابط بين الهيئات الدفاعية والعسكرية في الكيانين.
    Towards that goal, the exchange of information and experience must be improved through seminars, workshops and conferences. UN ولبلوغ ذلك الهدف، يجب تحسين تبادل المعلومات والخبرات عن طريق الحلقات الدراسية، وحلقات العمل والمؤتمرات.
    However, there was insufficient attention given to promote the exchange of information among the numerous entities involved in electoral assistance. UN ولكن لم يمنح اهتمام كاف لتعزيز تبادل المعلومات بين الكيانات العديدة التي تعمل في مجال تقديم المساعدة الانتخابية.
    The new system will facilitate the exchange of information between country offices, enabling them to learn from mutual experience. UN وسييسر النظام الجديد تبادل المعلومات فيما بين المكاتب الميدانية، بما يمكِّنها من التعلم من خبرات بعضها بعضا.
    Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on substances consumed UN التدابير الرامية الى تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في استعمال العقاقير وعن المواد المستهلكة
    The Commission should also provide an intergovernmental forum for the exchange of information on national and multilateral experiences. UN كما ينبغي أن توفر اللجنة أيضا منتدى حكوميا دوليا لتبادل المعلومات بشأن التجارب الوطنية والمتعددة اﻷطراف.
    Law enforcement liaison officers are recognized by the participating States as very efficient channels for the exchange of information. UN :: تقر الدول المشاركة بأن ضباط الاتصال المعنيين بإنفاذ القانون هم قنوات في غاية الفعالية لتبادل المعلومات.
    :: To promote cooperation and the exchange of information between the United Nations human rights system and regional systems. UN :: تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والنظم الإقليمية.
    The first relates to the exchange of information via Interpol on persons with criminal records contained in its databases. UN يتعلق المستوى الأول بتبادل المعلومات عن طريق الانتربول عن أشخاص ذوي سجل إجرامي ترد في قواعد بياناتها.
    And even when such cooperation is not essential, the sharing of lessons learned from this experience and the exchange of information both take on a particular importance. UN وحتى إذا لم يكن ذلك التعاون ضروريا فإن لتشاطر العبر المستقاة من هذه التجربة ولتبادل المعلومات أهمية خاصة.
    The procedures in place for the exchange of information without prior request were generally not specifically regulated. UN لكنَّ الإجراءات المطبَّقة بشأن تبادُل المعلومات دونما تلقِّي طلب مسبَّق غير مقنَّنة عموماً بشكل محدَّد في ضوابط تنظيمية.
    and other related materials requires international cooperation, the exchange of information, and other appropriate measures at the national, regional and global levels, UN وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة تتطلب تعاونا دوليا وتبادلا للمعلومات وتدابير ملائمة أخرى على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية،
    24.18 The objective of the subprogramme also entails facilitating access to and the exchange of information within the United Nations. UN 24-18 وينطوي هدف البرنامج الفرعي أيضا على تيسير الحصول على المعلومات وتبادلها داخل الأمم المتحدة.
    Armenia provided technical support and the exchange of information from the Garni Seismic Auxiliary Station of the International Monitoring System. UN قدمت أرمينيا دعما تقنيا وأتاحت تبادل معلومات محطة غارني السيزمية الفرعية التابعة لنظام الرصد الدولي.
    For its part, the Ministry of the Navy, through its intelligence agencies, maintains various national and international channels for the exchange of information, including with States in the region with which Mexico shares common interests, in order to counter the activities of criminal organizations, including crimes such as conventional arms trafficking. UN وتقوم وزارة البحرية، من ناحيتها، وعن طريق أجهزتها الاستخباراتية، بإدارة قنوات وطنية ودولية متنوعة لتبادل المعلومات، بما في ذلك تبادلها مع دول المنطقة التي تربطها بالمكسيك مصالح مشتركة، من أجل التصدي لأنشطة المنظمات الإجرامية، بما فيها الجرائم التي من قبيل الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    While not all members of the network are yet able to provide comprehensive figures, the exchange of information provides guidance for regulators on the relevance of the monitoring process. UN وبينما لا يستطيع جميع أعضاء الشبكة حتى الآن تقديم أرقام شاملة، فإن المعلومات المتبادلة تقدم توجيهات للجهات التنظيمية بشأن أهمية عملية الرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد