ويكيبيديا

    "the executive directorate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المديرية التنفيذية
        
    • للمديرية التنفيذية
        
    • والمديرية التنفيذية
        
    • الهيئة التنفيذية
        
    • الإدارة التنفيذية
        
    • للإدارة التنفيذية
        
    • والإدارة التنفيذية
        
    • المديريةُ التنفيذية
        
    • بالمديرية التنفيذية
        
    • قامت المديرية
        
    • ومديريتها التنفيذية
        
    • إليها المديرية
        
    • إلى المديرية
        
    • وتشارك المديرية
        
    • تقوم المديرية
        
    The Chair of the Committee arranged for similar public briefings by the Executive Directorate for the wider membership. UN وقام رئيس اللجنة باتخاذ الترتيبات اللازمة لتقديم إحاطات عامة مماثلة من المديرية التنفيذية إلى الأعضاء كافة.
    the Executive Directorate also engaged closely with other partners on thematic issues of concern to the Committee. UN وتعاونت المديرية التنفيذية أيضا تعاونا وثيقا مع شركاء آخرين بشأن المسائل المواضيعية التي تهم اللجنة.
    the Executive Directorate also organized a series of regional workshops aimed at developing new ideas for strengthening implementation. UN ونظمت المديرية التنفيذية أيضا مجموعة من حلقات عمل إقليمية ترمي إلى تطوير أفكار جديدة لتعزيز التنفيذ.
    (ii) Number of recommendations for technical assistance made by the Executive Directorate agreed upon by Member States UN ' 2` عدد توصيات المديرية التنفيذية المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية التي توافق عليها الدول الأعضاء
    :: The communications strategy of the Executive Directorate and oversight of the public communications and outreach unit UN :: استراتيجية الاتصالات التابعة للمديرية التنفيذية والإشراف على وحدة الاتصالات العامة والتوعية
    Following construction work, the Executive Directorate is expected to be at this location in the second quarter of 2015. UN وبعد إنجاز أعمال البناء، يتوقع أن تشغل المديرية التنفيذية هذه الأماكن في الربع الثاني من عام 2015.
    The new information was generated from an ongoing interactive dialogue between the Executive Directorate and Member States. UN وقد تولدت المعلومات الجديدة عن طريق إجراء حوار تفاعلي مستمر بين المديرية التنفيذية والدول الأعضاء.
    the Executive Directorate also continued its dialogue on relevant human rights issues with regional and subregional organizations. UN وواصلت المديرية التنفيذية حوارها من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة.
    the Executive Directorate now realized that the biggest challenge in countering terrorism was to make those critically important tools work in practice. UN فقد باتت المديرية التنفيذية تدرك الآن أن التحدي الأكبر في مجال مكافحة الإرهاب هو في تفعيل هذه الأدوات البالغة الأهمية.
    During the reporting period, the Executive Directorate made 78 new referrals. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت المديرية التنفيذية 78 إحالة جديدة.
    As part of this effort, the Executive Directorate will continue to: UN وكجزء من هذا الجهد، ستواصل المديرية التنفيذية القيام بما يلي:
    the Executive Directorate will enhance cooperation with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. UN وستعزز المديرية التنفيذية التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتصل بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    The Committee stated that the Executive Directorate should take this into account. UN ونصت اللجنة على ضرورة أن تضع المديرية التنفيذية ذلك في الاعتبار.
    The Committee would therefore welcome a status update on how far the Executive Directorate is in this work. UN لذا، فإن اللجنة ترحب بتزويدها بمعلومات مستكملة عما أنجزته المديرية التنفيذية في هذا المضمار حتى الآن.
    the Executive Directorate will establish a password protection system for access to different parts of the matrix. UN وستنشئ المديرية التنفيذية نظام حماية تستعمل بموجبه كلمة سر تتيح الوصول إلى شتى أجزاء المصفوفة.
    the Executive Directorate also maintains and updates an active list of the counter-terrorism focal points of more than 100 international, regional and subregional organizations. UN وتتولى المديرية التنفيذية أيضا تعهد وتحديث قائمة سارية بأسماء منسقين معنيين بمكافحة الإرهاب تابعين لأكثر من 100 منظمة دولية وإقليمية ودون إقليمية.
    That process continues in 2011 and will become a permanent feature of the Executive Directorate's reporting to the Committee and reaching out to the wider United Nations membership on its work. UN وتستمر تلك العملية في عام 2011، وستصبح جزءا دائما من العملية التي تنفذها المديرية التنفيذية لتقديم التقارير إلى اللجنة والتواصل مع الإطار الأوسع للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن عملها.
    the Executive Directorate partnered with the Financial Action Task Force on Money Laundering to complete a major project for the revision of guidelines on the counter-financing of terrorism. UN وأبرمت المديرية التنفيذية شراكة مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال لاستكمال مشروع رئيسي يهدف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    Since June 2008, UNODC has participated in 11 country visits of the Executive Directorate of the Counter-Terrorism Committee. UN ومنذ حزيران/يونيه 2008، شارك المكتب في 11 زيارة قطرية قامت بها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    It is clear that the Executive Directorate must continue its efforts in order to achieve those goals. UN ومن الواضح أنه ينبغي للمديرية التنفيذية أن تواصل جهودها لكي تحقق تلك الأهداف.
    The review summarized the human rights activities of the Committee and the Executive Directorate. UN وتضمن الاستعراض موجزا لأنشطة اللجنة والمديرية التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان.
    Staff appointments will be limited to service within the Executive Directorate. UN وسيتم قصر تعيينات الموظفين على الخدمة في إطار الهيئة التنفيذية.
    Subsequently, the Committee endorsed the proposal of the Monitoring Team to work with UNODC, in coordination with the Executive Directorate, in several areas. UN وأقرت اللجنة لاحقا اقتراح فريق الرصد للتعاون مع المكتب في ميادين عدة، بتنسيق مع الإدارة التنفيذية.
    Of this net amount, $109,000 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the Executive Directorate in 2004. UN ومن هذا المبلغ الصافي، سيغطي المبلغ 000 109 دولار من الرصيد غير المربوط من المبالغ المرصودة للإدارة التنفيذية في عام 2004.
    the Executive Directorate is ready to alert all 191 Member States that vacancy announcements for specialists in areas that include legislative drafting, financial law enforcement, extradition law, customs and border control, technical assistance and administrative support will be posted on the Galaxy System. UN والإدارة التنفيذية على استعداد لإخطار الدول الأعضاء الـ 191 كافة بأنه سيجري نشر إعلانات الشواغر المتعلقة بالأشخاص المتخصصين في ميادين تشمل صياغة التشريعات، وإنفاذ القوانين المالية، وقانون تسليم المجرمين، والجمارك ومراقبة الحدود، والمساعدة التقنية والدعم الإداري، في نظام غالاكسي.
    the Executive Directorate is the Chair of three Task Force working groups on border management, tackling the financing of terrorism and legal and criminal responses to counter-terrorism. UN وترأس المديريةُ التنفيذية ثلاثة أفرقة عاملة تابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ، تُعنى بإدارة الحدود، والتصدي لتمويل الإرهاب، وبالطرق القانونية والجنائية لمكافحة الإرهاب.
    The majority of the Executive Directorate Professional staff are Legal Officers. UN وتتمثل أغلبية موظفي الفئة الفنية بالمديرية التنفيذية من موظفي الشؤون القانونية.
    5. In its efforts to serve and advise the Counter-Terrorism Committee, the Executive Directorate has carried out the following key activities and developed the following basic tools: UN 5 - قامت المديرية التنفيذية، في معرض جهودها لخدمة لجنة مكافحة الإرهاب وإسداء المشورة إليها، بتنفيذ الأنشطة الرئيسية التالية واستحدثت الأدوات الأساسية التالية:
    By placing increased emphasis on the social context and on prevention, the survey represents a further step in the evolution of the work of the Committee and the Executive Directorate to counter terrorism in accordance with the relevant Security Council mandates. UN ومن خلال زيادة التأكيد على كل من السياق الاجتماعي والمنع، تمثل الدراسة الاستقصائية خطوة أخرى في تطوير عمل اللجنة ومديريتها التنفيذية من أجل مكافحة الإرهاب وفقا لولايات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Committee would welcome proposals from the Executive Directorate focused on enhancing the dialogue with and among specialized organizations and agencies. UN وترحب اللجنة بما تقدمه إليها المديرية التنفيذية من مقترحات تركز على تحسين الحوار مع المنظمات والوكالات المتخصصة وفيما بينها.
    Additionally, the Committee has requested the Executive Directorate to ensure proper follow-up to these visits and to report on implementation of the recommendations arising from visits. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى المديرية التنفيذية أن تكفل المتابعة السليمة لتلك الزيارات وأن تقدم تقارير عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الزيارات.
    As a core member of the Task Force, the Executive Directorate contributes to six Task Force working groups. UN وتشارك المديرية التنفيذية، باعتبارها عضوا أساسيا في فرقة العمل، في ستة أفرقة عاملة منبثقة عن الفرقة.
    160. the Executive Directorate is planning for an expected three-year mandate extension. UN 160 - تقوم المديرية التنفيذية بالتخطيط لتمديد متوقع للولاية لفترة ثلاث سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد