ويكيبيديا

    "the funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمويل
        
    • التمويل
        
    • لتمويل
        
    • بتمويل
        
    • وتمويل
        
    • التمويلية
        
    • للتمويل
        
    • بالتمويل
        
    • التمويلي
        
    • الممولة
        
    • والتمويل
        
    • التمويلات
        
    • على الأموال
        
    • تمويلي
        
    • فالتمويل
        
    the funding base of UNDP remains exposed to exchange rate fluctuations. UN ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف.
    Farmers contribute to the funding of research through a small levy on farm products at the first point of sale. UN ويساهم المزارعون في تمويل الأبحاث من خلال فرض ضريبة صغيرة على منتجات المزارع عند المرحلة الأولى من البيع.
    This financing arrangement, in effect, provides for the funding of current costs without the accumulation of a reserve. UN وفي الواقع، يكفل هذا الترتيب التمويلي تمويل التكاليف الحالية دون أن يؤدي إلى تراكم أي احتياطي.
    the funding for this project was released in 2009. UN وتم منح التمويل لهذا المشروع في عام 2009.
    Most of the funding has been channelled through United Nations agencies. UN وقد تدفق معظم هذا التمويل عن طريق وكالات الأمم المتحدة.
    In case of the Major Repair and Replacement Fund (MRRF) the Government of Austria finances 50% of the funding. UN وفي حالة الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية، تساهم حكومة النمسا بـ50 في المائة من التمويل.
    He called upon UNHabitat to review its approach to the funding of the plan and emphasized the need to prioritize activities. UN ودعا موئل الأمم المتحدة لمراجعة الأسلوب الذي يتبعه في تمويل الخطة وشدد على ضرورة أن يرتب أنشطته بحسب أولوياتها.
    The UNEP secretariat is ready to support any initiative that would look broadly at the funding challenges of international environmental governance. UN وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعداد لدعم أي مبادرة تلقي نظرة واسعة على تحديات تمويل الإدارة البيئية الدولية.
    For example, the funding for IAEA technical cooperation was based on voluntary contributions, which were unpredictable and subject to political motivations. UN وعلى سبيل المثال، يقوم تمويل التعاون التقني للوكالة على أساس التبرعات، التي لا يمكن التنبؤ بها وتخضع لدوافع سياسية.
    For example, the funding for IAEA technical cooperation was based on voluntary contributions, which were unpredictable and subject to political motivations. UN وعلى سبيل المثال، يقوم تمويل التعاون التقني للوكالة على أساس التبرعات، التي لا يمكن التنبؤ بها وتخضع لدوافع سياسية.
    Canada contributed to the funding and support of scientific research and international collaboration to deliver on these commitments. UN وقد أسهمت كندا في تمويل ودعم البحوث العلمية وتعزيز التعاون الدولي من أجل تفعيل هذه الالتزامات.
    the funding arrangements for Headquarters backstopping have two important gaps. UN وتشوب ترتيبات تمويل الدعم المقدم من المقر ثغرتان هامتان.
    Thereafter, the funding level increased much more slowly, in part owing to the lingering effects of the global financial crisis. UN وبعد ذلك، كان ارتفاع مستوى التمويل أبطا بكثير، ويعزى ذلك جزئيا إلى الآثار التي خلفتها الأزمة المالية العالمية.
    Access to the funding is available only for signatory countries. UN ولا يتاح الحصول على هذا التمويل إلاّ للبلدان الموقِّعة.
    In summary, these budgetary projections are consistent with the funding trends observed recently by the UNEP secretariat. UN وباختصار، فإن توقعات الميزانية هذه تتماشى مع اتجاهات التمويل التي لاحظتها أمانة برنامج البيئة مؤخراً.
    It ignores, too, the funding realities, which require serious consideration. UN ويتجاهل أيضا، حقائق التمويل التي تتطلب النظر فيها بجدية.
    Shortages in funding have occasionally forced Yemen to stop or delay some activities until receiving the funding. UN وأجبر شح الموارد أحياناً اليمن على وقف أو تأخير بعض الأنشطة إلى حين تلقي التمويل.
    We must have a substantial increase in the funding for development and we must use these resources effectively. UN ويجب أن نزيد بصورة كبيرة من التمويل من أجل التنمية، وعلينا أن نستخدم هذه الموارد بفعالية.
    Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2008 UN تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2008
    One option may be to amend existing programming arrangements to explicitly allow for the funding of BDP posts. UN وربما يتمثل أحد الخيارات في تعديل ترتيبات البرمجة القائمة من أجل السماح صراحة بتمويل وظائف المكتب.
    This would, however, make the distinction between the funding of the mission and the funding of Headquarters capacity, less clear; UN بيد أن من شأن هذا الترتيب أن يضفي ضبابية على التمييز بين تمويل البعثات وتمويل قدرات المقر؛
    Following the meeting, the funding gap for the election budget was closed UN وعقب هذا الاجتماع، جرى سد الفجوة التمويلية في ميزانية الانتخابات.
    Of these, 27 per cent of partnerships provided specific figures for the funding that they are currently seeking. UN ومن هذه الشراكات أفادت 27 في المائة منها بأرقام محددة للتمويل الذي تسعى حاليا للحصول عليه.
    It will also be used to determine budget allocations and will guide the funding decisions of the development partners. UN وستُستخدم أيضا لتحديد مخصصات الميزانية وستشكل توجيها للشركاء الإنمائيين في ما يتخذونه من قرارات ذات صلة بالتمويل.
    Discussions are currently under way for the funding entities to obtain relevant approvals through their governance mechanisms. UN وتجري حاليا مناقشات لتمكين الكيانات الممولة من الحصول على الموافقات ذات الصلة، وذلك من خلال آليات إدارتها.
    the funding is progressive, so that the contribution by families increases with higher incomes. UN والتمويل متدرِّج بحيث يزداد الاشتراك المقدَّم من العائلات مع زيادات الدخل.
    the funding that still needs to be found may be divided up among the various actors as follows: UN وفيما يلي توزيع التمويلات المنشودة حسب العناصر الفاعلة:
    The preparatory process for the special session had benefited from the provision of additional resources and she expressed her gratitude for the funding received from the Governments of Austria, Denmark, France, Germany, Italy, the Netherlands, Norway and Sweden. UN وأضافت أن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية استفادت من توفير موارد إضافية. وأعربت عن امتنانها لحكومات ألمانيا وإيطاليا والدانمرك والسويد وفرنسا والنرويج والنمسا وهولندا على الأموال التي قدمتها.
    Kazakhstan highly appreciates the funding of projects in Central Asia, which accounts for the second largest funding level worldwide. UN وتقدر كازاخستان تقديراً عالياً تمويل مشاريع في وسط آسيا، وهو ما يرقى إلى ثاني أكبر مستوى تمويلي على نطاق العالم.
    the funding situation of the Institute remains very precarious: general-purpose funding, provided almost exclusively by the host country, has dropped significantly in the past biennium. UN ولا تزال حالة تمويل المعهد حرجة جداً: فالتمويل العام الغرض، الذي لا يكاد يقدمه سوى البلد المضيف، هبط هبوطاً شديداً في فترة السنتين الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد