ويكيبيديا

    "the inspection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفتيش
        
    • تفتيش
        
    • بالتفتيش
        
    • للتفتيش
        
    • لتفتيش
        
    • معاينة
        
    • تحرك
        
    • وتفتيش
        
    • التفتيشية
        
    • المعاينة
        
    • والتفتيش على
        
    • عمليات فحص
        
    • الفحص إلى
        
    • الفحص التي
        
    • التفتيشَ
        
    JIU holds consultation with the relevant stakeholders in the inspection process. UN وتجري الوحدة مشاورات مع الجهات المعنية ذات الصلة بعملية التفتيش.
    The purpose and context of the inspection including who suggested the subject of the inspection should be mentioned; UN :: ينبغي ذكر الغرض من التفتيش وسياقه بما في ذلك ذكر الجهة التي اقترحت موضوع التفتيش؛
    the inspection revealed that the Gendarmerie does not have custody of the total quantity of seized ammunition. UN وتبين من هذا التفتيش أن قوات الدرك لا توجد في عهدتها كامل كمية الذخيرة المضبوطة.
    He stated that he did not expect an exemption from the inspection procedures but, rather, only to be subjected to ordinary inspection procedures. UN وذكر أنه لا ينتظر الإعفاء من تلك الإجراءات، وإنما مجرد الخضوع لإجراءات تفتيش عادية.
    Liaison officers from the party concerned accompanied the inspection teams. UN وكان ضباط الاتصال من الطرف المعني يرافقون أفرقة التفتيش.
    the inspection/performance evaluation reports are part of the quality assurance programme in the Department of Peacekeeping Operations. UN وتشكل تقارير التفتيش وتقييم الأداء جزءاً من برنامج ضمان النوعية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Liaison officers from the party concerned accompanied the inspection teams. UN وكان يرافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرفين المعنيَين.
    the inspection visits would be conducted as non-intrusive and cooperative monitoring activities, while maintaining the effectiveness of the monitoring regime. UN وتجري زيارات التفتيش بوصفها أنشطة رصد تقوم على عدم التطفل وعلى التعاون مع المحافظة على فعالية نظام الرصد.
    the inspection function did not exist within the Secretariat. UN ولم تكن وظيفة التفتيش موجودة داخل اﻷمانة العامة.
    Thus, although the inspection process had been fraught with difficulty, it had had a highly satisfactory outcome. UN وهكذا، وبالرغم من أن عملية التفتيش كانت محفوفة بالصعوبات، إلا أن نتائجها كانت مرضية جدا.
    Furthermore, the Insurance Section was not able to confirm what action had been taken to address the issues raised in the inspection. UN وعلاوة على ذلك، لم يتمكن قسم التأمين من تأكيد اﻹجراءات التي كان تم اتخاذها لمعالجة المسائل التي أثيرت في التفتيش.
    Liaison officers from the party concerned accompanied the inspection teams. UN وقد رافق فرق التفتيش ضباط اتصال من الجانب المعني.
    The activities of the inspection teams today were characterized by a large number of participants, with 90 inspectors visiting seven sites. UN اتسمت أنشطة فرق التفتيش لهذا اليوم بكثافة عدد المفتشين المشاركين حيث بلغ عددهم 90 مفتشا قاموا بتفتيش 7 مواقع.
    Liaison officers from the party concerned accompanied the inspection teams. UN وكان ضباط الاتصال من الطرف المعني يصاحبون أفرقة التفتيش.
    Liaison officers from the party concerned accompanied the inspection teams. UN وكان ضباط الاتصال من الطرف المعني يصاحبون أفرقة التفتيش.
    Compliance with the recommendations made by the IGO in these reports is being closely monitored in coordination with the inspection Unit. UN ويجري الآن رصد الامتثال للتوصيات التي قدمها مكتب المفتش العام في هذه التقارير عن كثب بالتنسيق مع وحدة التفتيش.
    the inspection, certification and monitoring of these learning institutions ensures that quality early childhood care is provided for all students. UN ويضمن تفتيش هذه المؤسسات التعليمية والترخيص لها ورصدها إتاحة رعاية جيدة في مجال الطفولة المبكرة لجميع التلاميذ.
    EUFOR continued its responsibilities for the inspection of weapons and ammunition storage sites. UN وواصلت البعثة الاضطلاع بمسؤولياتها عن تفتيش مواقع تخزين الأسلحة والذخائر.
    :: To discuss the level of inspector/host confidence in the inspection process UN :: مناقشة مستوى الثقة بين الجهة القائمة بالتفتيش والجهة المضيفة في عملية التفتيش
    The main purpose of the inspection is to verify that the terms and conditions of the MOU have been met, and to take corrective actions when required. UN والهدف الرئيسي للتفتيش هو التحقق من الوفاء بأحكام مذكرة التفاهم وشروطها، واتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الحاجة.
    Consequently, UNIFIL mission support has developed procedures and standards for the inspection of Maritime Task Force vessels. UN وبالتالي، قام عنصر دعم بعثة القوة المؤقتة بوضع إجراءات ومقاييس لتفتيش سفن فرقة العمل البحرية.
    Koncar asserted payment made to Lloyds for the inspection of the equipment apparently at the request of the purchaser. UN فقد ادعت الشركة أنها دفعت مبالغ لشركة لويدز للتأمين لقاء معاينة المعدات بناء على طلب الطرف المشتري، على ما يبدو.
    the inspection team, consisting of eight inspectors, left the Canal Hotel at 0900 hours and arrived at 0920 hours at Baghdad Technological University. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل في الساعة 20/9 إلى الجامعة التكنولوجية في بغداد.
    Belarus encouraged the organization of manned security and the inspection of vulnerable sites. UN وشجعت بيلاروس على تنظيم أنشطة أمنية يضطلع بها حراس في المواقع المعرضة للخطر وتفتيش تلك المواقع.
    It enjoys functional, administrative and organizational autonomy and conducts its activities on the basis of the inspection functions of the bodies and entities under its control. UN وهو يتمتع باستقلال وظيفي وإداري وتنظيمي، ويمارس أنشطته على أساس الوظائف التفتيشية للهيئات والكيانات الخاضعة له.
    According to the inspection report produced by the buyer, the documents provided by the seller were not related to the goods. UN وبحسب تقرير المعاينة الذي قدمه المشتري، فإن الوثائق التي قدمها البائع لا صلة لها بالبضائع.
    There are also departments for youth health care, the inspection of medicines, psychiatric and social services, information and education. UN كما توجد دوائرة للرعاية الصحية للشباب، والتفتيش على اﻷدوية، والخدمات النفسية والاجتماعية، واﻹعلام، والتعليم.
    the inspection, maintenance and upgrading of all physical structures related to security and safety will continue to be given high priority. UN وسيواصل اعتبار عمليات فحص جميع البنى المادية الخاصة بالأمن والسلامة وصيانتها وتحديثها من أولى الأولويات.
    the inspection found that there had been systematic breaches of procedural time limits set in the law for the examination of applications and issuing court decisions. UN وخلصت عملية الفحص إلى وجود تجاوزات منهجية للحدود الزمنية الإجرائية المنصوص عليها في القانون فيما يتعلق بالنظر في الطلبات وإصدار قرارات المحاكم.
    The president of the arbitral tribunal attended the inspection made by the experts. UN وحضر رئيس هيئة التحكيم عملية الفحص التي أجراها الخبراء.
    I'm happy to report your arena meets the inspection. Open Subtitles أَنا سعيدُ للإبْلاغ عن كَ تُقابلُ الصالةُ التفتيشَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد