:: Participation in meetings of the integrated mission task force for Liberia at the level of principals | UN | :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالبعثة المتكاملة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين |
:: Participation in meetings of the integrated Mission Task Force for Liberia at the level of principals | UN | :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين |
Notwithstanding the foregoing, the implementation of the integrated border management agreement on crossing points continued without major issues. | UN | وبالرغم من ذلك، فقد استمر تنفيذ اتفاق الإدارة المتكاملة للحدود المتعلق بنقاط العبور بلا مشاكل كبيرة. |
:: Developing complementarities between the assistance provided through the integrated Framework and the Aid for Trade initiative; | UN | ● وتنمية أوجه التكامل بين المساعدة المقدَّمة من خلال الإطار المتكامل ومبادرة المعونة لصالح التجارة؛ |
This reporting is done electronically through the integrated Cargo System. | UN | ويجري هذا الإبلاغ إلكترونيا عن طريق نظام الشحن المتكامل. |
Basic indicators for the integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits at all levels | UN | المؤشرات الأساسية للتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة على كافة الصعد |
The Special Committee also welcomes the integrated distance learning programmes provided directly to the peacekeeping missions by the Institute. | UN | وترحب اللجنة الخاصة أيضا بالبرامج المتكاملة للتعلم من بعد التي يقدمها المعهد مباشرة إلى بعثات حفظ السلام. |
the integrated pest management approach has become the preferred pest control strategy. | UN | وأصبح نهج الإدارة المتكاملة للآفات الإستراتيجية المفضلة في مكافحة تلك الآفات. |
The presenter highlighted the benefits of monitoring and measuring progress and described the various steps in the integrated reporting processes. | UN | وسلطت المتحدثة الضوء على مزايا رصد وتقييم التقدم المحرز، وشرحت شتى الخطوات التي تتشكل منها عمليات الإبلاغ المتكاملة. |
Performance validation of the integrated mining system is proposed during the near shore test planned for early 2009. | UN | ويُقترح التصديق على أداء منظومة التعدين المتكاملة في اختبار مقترح إجراؤه قرب الشاطئ في أوائل 2009. |
UNSOA also participated in the integrated Task Force on Somalia. | UN | وشارك المكتب أيضا في فرقة العمل المتكاملة المعنية بالصومال. |
:: Provision of security during the electoral process by the integrated Command Centre, with the support of UNOCI | UN | توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Summary of resource requirements for the integrated Pension Administration System | UN | موجز الاحتياجات من الموارد لنظام الإدراة المتكاملة للمعاشات التقاعدية |
Periodic testing of the integrated emergency management framework is required. | UN | ضرورة إجراء اختبار دوري للإطار المتكامل لإدارة حالات الطوارئ. |
Myanmar welcomed the training needs assessment to be conducted by the integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وأعربت عن ترحيب ميانمار بتقييم احتياجات التدريب الذي ستضطلع به دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
the integrated system supports better programme management, improves management's access to data and increases transparency and accountability. | UN | ويدعم هذا النظام المتكامل تحسين إدارة البرامج ويزيد من إمكانية اطلاع المديرين على البيانات ويعزز الشفافية والمساءلة. |
The Committee supports the integrated enterprise risk management approach. | UN | وقدمت الدعم إلى النهج المتكامل لإدارة المخاطر المؤسسية. |
UNFPA prioritized indicators of the integrated results framework in this selection, when they were indeed used in the action plans. | UN | ورتب الصندوق مؤشرات إطار النتائج المتكامل التي وقع عليها الاختيار بحسب الأولوية لدى استخدامها بالفعل في خطط العمل. |
Comprising a core group and four working groups, the team serves as a driver for the integrated approach to mission planning. | UN | ويعد الفريق، الذي يضم مجموعة أساسية وأربعة أفرقة عاملة، بمثابة قوة دافعة نحو اتباع النهج المتكامل في تخطيط البعثة. |
Report of the Secretary-General on ways to enhance the integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits | UN | تقرير اﻷمين العام عن طرق تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لمؤتمرات وقمم اﻷمم المتحدة الرئيسية |
Basic indicators for the integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits at all levels | UN | المؤشرات الأساسية للتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة على كافة الصعد |
Geographic distribution of support provided by developed country Parties to the integrated investment frameworks of affected country Parties | UN | التوزيع الجغرافي للدعم المقدم من البلدان الأطراف المتقدمة لوضع أطر استثمار متكاملة في البلدان الأطراف المتأثرة |
There was also broad agreement that the work of the integrated local governance unit should continue to focus on LDCs. | UN | وكان ثمة أيضا اتفاق عام على ضرورة أن تواصل وحدة الإدارة المحلية المدمجة التركيز على أقل البلدان نموا. |
Components of the integrated United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit have worked in a parallel rather than in an integrated manner. | UN | فقد عملت عناصر الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشكلٍ موازٍ عوض العمل بشكل متكامل. |
We received evidence that the integrated programmes were the correct mechanism to integrate in-house programme formulation. | UN | وجاءنا ما يثبت أن البرامج المتكاملة هي الآلية الصحيحة لتحقيق التكامل في صوغ البرامج داخلياً. |
The aim in the medium term should be the integrated review of similar items on the agendas of the Second and Third Committees. | UN | إن الغاية في اﻷجل المتوسط يجب أن تكون استعراضا متكاملا للبنود المشابهة في جداول اﻷعمال للجنتين الثانية والثالثة. |
(iii) Promote local initiatives for the integrated development and management of water resources; | UN | ' ٣ ' تشجيع المبادرات المحلية المتعلقة بالتنمية والادارة المتكاملتين للموارد المائية؛ |
Globalization emphasizes the integrated nature of contemporary world processes. | UN | والعولمة تشدد على الطابع التكاملي في العمليات العالمية المعاصرة. |
36. On 12 December 2006, the case of a 17-year-old boy who escaped from the integrated 3rd Brigade was documented. | UN | 36 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، جرى توثيق حالة صبي يناهز من العمر 17 عاماً فرّ من اللواء المدمج الثالث. |
The central vehicle at United Nations Headquarters for the integrated planning and conduct of United Nations peace operations will be the integrated operational teams. | UN | وستكون الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات بمثابة الوسيلة الأساسية لدى مقر الأمم المتحدة للاضطلاع بالتخطيط لعمليات السلام بالأمم المتحدة وإدارتها بشكل يتسم بالتكامل. |
As a result, the programming for all the integrated, multifunction peripheral components had to be rewritten. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك، كان يجب إعادة كتابة البرمجة لكل المكونات الجانبية المندمجة والمتعددة المهام. |
Logistics managers are a critical element of the integrated operations, military and police staff working groups responsible for the mobilization and deployment of civilian and military personnel and equipment. | UN | ويشكل مدراء اللوجستيات عنصرا حاسما في تكامل العمليات والأفرقة العاملة المكونة من أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة، والمكلفة بتعبئة ونشر الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين ومعداتهم. |
He said that the services and programme delivery of the integrated centres had drastically fallen, raising serious questions about the validity of the policy. | UN | وقال إن تقديم الخدمات والبرامج في المراكز المدموجة قد هبط هبوطا كبيرا، مما أثار أسئلة خطيرة بشأن صحة هذه السياسة. |